AdvaitaVedanta Website - Introduction
Science of the Absolute
Science of the Absolute Chapter 10 - Verses
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 15587
DARSANA-MALA
A GARLAND OF VISIONS OF THE ABSOLUTE
X. NIRVANA DARSANAM (VISION OF EMANCIPATION)
What is pure and what is impure.
What is without incipient memory-factors, that is pure,
Likewise, what is qualified by incipient memory-factors is impure.
SUDDHAM-ASUDDHAM-CA-ITI, as pure and impure,
DVIVIDHAM, of two kinds,
TATRA, of these,
YAT NIRVASANAM, what is without incipient memory factors,
TAT SUDDHAM, that is pure,
TADVAT, likewise,
YAT-VASANA ANVITAM, what is qualified by incipient memory factors,
(TAT) ASUDDHAM (CA BHAVATI), (that becomes) the impure.
Are two kinds, likewise,
The impure also as impure-pure
And impure-impure is spoken of.
ATISUDDHAM-SUDDHAM ITI, (as) the extra-pure and the pure,
DVIVIDHAM, of two kinds,
TATHA, likewise,
ASUDDHAM-CA, the impure also,
ASUDDHA-SUDDHAM ASUDDHA ASUDDHAM (ITI DVIVIDHAM) UCHYATE, pure-impure and impure-impure are spoken of.
One is the elect, one is the more elect,
One is the most elect - while the pure
Exists in the (simple) knower of the Absolute.
PASCAT TRIDHA, again is of three kinds,
EKAM VARE, one in the elect (knower of the Absolute),
EKAM VARIYASI, one in the more elect (superior knower of the Absolute),
EKAM VARISHTHE, one in the most elect (most superior knower of the Absolute),
STHA, while,
SUDDHAM, the pure,
BRAHMAVIDICA STHITAM, exists in the (simple) knower of the Absolute.
- the other is with passion and inertia.
The former as in one who desires liberation,
While the latter as in one who desire psychic powers is to be known.
VIRAJAS-TAMAH, is without passion and inertia,
ANYAT, the other (i.e. the impure-impure),
SARAJAS-TAMAH, is with passion and inertia,
PRATHAMAM, the former,
MUMUKSHAU, (as) in one who desires liberation,
DVITIYAM, the latter,
SIDDHIKAMESU, (as) in those who desire psychic powers,
VIDYAT, is to be known.
And Valmiki in the "Yoga Vasishta" also cautions:
Established in the Absolute, a knower of the Absolute,
By the fire of wisdom having burnt everything up,
Aiming at the good of the world,
Performs action according to what is considered as right.
BRAHMANI STHITAH, established in the Absolute,
BRAHMAVIT, a knower of the Absolute, (i.e. a man who is emancipated while still alive),
JNANAGNINA, by the fire of wisdom,
SARVAM DAGDHVA, having burnt everything up,
JAGATAM HITAM UDDISYA, aiming at the good of the world,
VIDHIVAT KARMA KAROTI, performs actions according to what is considered as right
"The knower of the Absolute attains the Ultimate."
Always established in the Absolute,
Continues the course of the bodily life,
In the world - (he) is the elect knower of the Absolute.
SARVA-KARMANI SAMNASYA, renouncing all action,
SATATAM BRAHMANISHTHAYA, always established in the Absolute,
DEHA YATRA YAI, continuing the course of the daily life,
AVANAU CARATI, wandering in the world,
(SAH) BRAHMAVIDVARAH, (he) is the elect knower of the Absolute.
who finds full satisfaction in the Self,
For such a man who is happy in the Self as such, too,
there is nothing that he should do."
But (he) himself does not know-
He is the more elect, who always
Enjoys absorption in the Absolute.
ANYENA VEDITAH, being informed by another,
VETTI, is able to know,
SVAYAM-EVA, then by himself,
NA VETTI, does not know,
SAH VARIYAN, he is the more elect,
AYAM, such a one,
SADA, always,
BRAHMANIRVANAM, absorption in the Absolute,
ASNUTE, enjoys.
And even when made to know (knows) not -
Such a one, always void of activity,
The most elect, is the Absolute alone (in itself).
SVAYAM, by himself,
KINCIT, anything,
NA VETTI, does not know,
TATHAIVA VEDITAH-API, and likewise even when made to know,
NA (VETTI), (he) knows not,
SA VARISHTHAH, he is the most elect,
NYAM, such a one,
VRITTI-SUNYAH, void of activity,
KEVALAM BRAHMA, is the Absolute alone (in himself).
As for the Self, it is self-luminous.
Having understood (thus), one should withdraw (from all functionings),
Thereafter, function does not repeat (itself).
HEYA UPADEYATA, rejection or acceptance,
NA-HI, certainly there is not,
ATMA-VA, as for the self,
SVA PRAKASAKAHA, it is self-luminous,
ITI MATVA, having understood thus,
NIVARTTETA, one should withdraw (from all activity),
PUNAH, thereafter,
VRITTIH, function,
NA AVARTATE, does not repeat (itself).
Nothing else there is, no doubt herein.
Having thus understood, the well-instructed one
From duality should withdraw, (he) does not return again.
BRAHMA EKAM-EVA (ASTI), one Absolute alone (there is),
NA ANYAT ASTI, nothing else there is,
(ATRA) NA SAMSAYAH, (here) is no doubt,
ITI MATVA, having thus understood,
VIDVAN, the well-instructed one,
DVAITAT, from duality,
IVARTTETA, should withdraw,
SAH) PUNAH NA-AVARTTATE, (he) does not return again.
Science of the Absolute Chapter 10 - Epilogue
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 16365
AN INTEGRATED SCIENCE OF THE ABSOLUTE
10. EMANCIPATION
EPILOGUE
1. THE TWO BRAHMANS INVOLVED IN EVERY STATE OF NIRVANA
2. POSITIVE AND NEGATIVE LIMITING TYPES
Excessive asceticism can similarly indicate a form of self-torture which when attained marks the other limiting instance known to tragedy. This is a type of martyrdom known more to the East rather than the West. Indian yogis have immolated themselves in the market place to prove how lightly they considered their personal lives. Self-immolation of this type is a form of homicidal glory touching the negative axis within the amplitude of the tragic movement of absolutist life. The same tragic movement, although expressed differently, is also found in Greek tragedy as we have pointed out in the Prologue of this chapter.
Thus, it must be supposed, that even when legitimately considered bad or evil by conventional moralists, persons included as types in this chapter still fulfill, by some personal quality, an essential requirement necessary for Nirvana. The tragic touch is interesting in. itself and even when the sannyasin has wrong interests for the time being, like the man who might be looking through the telescope from the wrong end, it is still possible that he might be quickly converted and admitted into the hall where persons of higher spirituality are seated. His consent to turn the telescope the right way is all that is involved in his conversion. Because such a conversion has not taken place, and his intention to look rightly at values in life is not presupposed, he is like a person waiting in an anteroom in a government office, who has not yet been given even a form of application for his admission, but who might ask for it at any time. The impure-pure type of person in the context of Nirvana would thus be one who has taken the initiative to ask for an application form. His attention to affiliate himself to the context of the absolutist life has become evident. The intentionality is thus what qualifies him, while the absence of this gives an impure-impure status to his fellow contemplative of Verse 4.
Ordinary men look bright and intelligent, while I alone seem to be benighted. They look full of discrimination while I alone am dull and confused. I seem to be carried about as on the sea, drifting as if I had nowhere to rest. All men have their spheres of action, while I alone seem dull and incapable, like a rude borderer. (Thus) I alone am different from other men, but I value the nursing-mother (the Tao)." (8)
3. A NORMALIZED VERSION OF NIRVANA
4. THE NIRVANA THAT IS ONE DEGREE SUPERIOR
5. OTHER PRECIOUS ESCHATOLOGICAL INDICATIONS
There is also the question of the abolition of three kinds of karma (action) referring to the past, present and future. They are called prarabdha karma (action initiated in the past), sancita karma (accumulated store of action) and agami-karma (action with a teleological reference). Then there is the question of what happens to a man fallen from his spiritual ascent and whether the negative type of emancipation applicable to one of' inert or active temperament has any saving factor implied in it, or whether all such should perish by a stern law involving no pardon or grace.
I. THE SEVEN BHUMIKAS OF THE YOGA VASISHTA
- Arya, a man of pure ways. (literally "noble").
- Vicara, ("questioning") one who is interested in learning from noble men all about wisdom. Such a type also avoids getting involved in egotistic and passionate events,.
- Asamsanga, (solitary) a man who stays, in the company of yogis and recluses, who himself cultivates meditative detachment thus leads a contemplative life continuing his researches into the nature of the Absolute.
- Svapna, ("dreaming") is different from the waking state, the world is now treated on a par with the dream world attained by the person in this state. This bhumika is normally attained by men who are reborn after the first three relativistic bhumikas have been crossed in a previous life, after an intermediate period of life in a world of heavenly values where usual enjoyments are also found.(1253)
- Sushuptapadam ("sleep-based") In this state the man becomes identified with true and pure existence. The visible world does not affect him, nor does any sense of duality. Even if he is active, he resembles a somnambulist.
- Turiya (the "fourth"). In this state opposites such as having form and not having form (rupa-arupa) are cancelled out and mental activities cease, and the person remains like a lamp in a picture, He resembles two pots, one above water and the other below the water.
- Videhamukta-avastha (state of incorporeal freedom). This is the ultimate state of all phenomenal becoming. It is not attained by thought nor word. Various names have been given to this state, such as Siva, Brahma, Vishnu, Time, Existent Object, Nothingness, etc.
By way of comparison with these seven bhumikas of the "Yoga Vasishta", we now quote the seven bhumikas outlined in the "Varaha Upanishad" (IV):
II. REINCARNATION
III. THE REINCARNATION OF EVILDOERS
IV. HEREDITARY BIRTH BY JATI OR CASTE
V. TRANSCENDING BIRTH AND REBIRTH
May I be far removed from arguing creeds and dogmas.
Ever since my Lord's Grace entered in my mind,
My mind hath never strayed seeking various distractions.
Accustomed long to contemplating Love and Pity,
I have forgot all difference between myself and others.
I have forgot all those who rule by power and by prestige.
Accustomed long to meditating on my Guardian Gods
as from myself inseparable,
I have forgot the lowly fleshy form.
Accustomed long to meditating on the Whispered Chosen Truths,
I have forgot all that is said in written and in printed books.
Accustomed, as I've been, to the study of the Common Science,
Knowledge of erring Ignorance I've lost.
Accustomed, as I've been, to contemplating
The Three Bodies as inherent in myself,
I have forgot to think of hope and fear.
Accustomed, as I've been, to meditating
on this life and the future life as one,
I have forgot the dread of birth and death.
Accustomed long to studying, all by myself, mine own experiences,
I have forgot the need of seeking the opinions of friends and brethren.
Accustomed long to application of each new experience
to mine own growth spiritual,
I have forgot all creeds and dogmas.
Accustomed long to meditating on the Unborn,
the Indestructible, and the Unabiding
I have forgot all definitions of this or that particular Goal.
Accustomed long to meditating on all visible phenomena
as the Dharma Kaya,
I have forgot all mind-made meditations.
I have forgot conventional and artificial usages.
Accustomed long to humbleness, of body and of mind,
I have forgot the pride and haughty manner of the mighty.
Accustomed long to regard my fleshy body as my hermitage,
I have forgot the ease and comfort of retreats in monasteries.
Accustomed long to know the meaning of the Wordless,
I have forgot the way to trace the roots of verbs
and source of words and phrases;
May thou, 0 learned one,, trace out these things in standard books." (17)
And neglects Compassion,
Does not reach the highest stage.
But he who practices only Compassion
Does not gain release from toils of existence.
He, however, who is strong in practice of both,
Remains neither in Samsara nor in Nirvana."
Yet it is right in this place, ever profound and clear,
When you seek to know it, you cannot see it.
You cannot take hold of it,
But you cannot lose it.
In not being able to get it, you get it.
When you are silent, it speaks;
When you speak, it is silent.
The great gate is wide open to bestow alms,
And no crowd is blocking the way."
Verse 1. This verse divides Nirvana into two main classes without stressing the central normative class at all. The fusion of counterparts is so complete that the ambivalence is already supposed to be within the same Self without duality. One pole however can be darker than the other. Thus the twofold initial classification is justified as held together unitively. The reference to purity might imply either action or wisdom or both. The dark or impure side of Nirvana when it predominates indicates the presence of incipient memory factors (vasanas) implying a reference to the ego or the self in a narrow sense.
FOOTNOTES
Science of the Absolute Main Conclusions
- Details
- Written by Anthony Atherton
- Parent Category: Content
- Hits: 15392
AN INTEGRATED SCIENCE OF THE ABSOLUTE
MAIN CONCLUSIONS
1. A RETROSPECTIVE REVIEW
2. A WORD IN SELF- DEFENCE
ADVAITA DIPIKA
The Lamp of Non-Duality
A thousand names, a thousand Intelligibles,
Between them comprised a thousand interest items.
Such the world is real enough when not inquired into;
Only until one wakes from the dream is it true;
When awake, the awakened one is all there is!
This verse contains a bold statement which only makes meaning when understood dialectically as establishing a bipolar relationship between the Self of the dreamer and its own non-Self counterpart which is the dreamer's psychic activity. Both these counterparts lie on the vertical axis of reference and are both given a thin or schematic epistemological status.
2
The visible here is not real. Viewed without the seer
One sees it as non-other; the universe makes thus
A mirage-wise flow of consciousness. What as effect stands
Without its cause is non-other;
what makes the wave is but water alone.
This verse, with its fourfold implications stresses the subtle participation, insertion or articulation between the intelligibles and the visibles; on a basis of interchangeable purity resulting in unity.
From cloth to thread and cotton, and then
To complex prime elements thus traced back;
All is seen like a river in desert sand
To spring from consciousness;
The ultimate limit is consciousness alone.
One can adopt the method of tracing things or events to their source and then scientifically explain them. The source is not in the visible appearance, but in the invisible reality within consciousness. The search for the cause of things thus gives us a verticalized version of appearance, which latter is merely horizontal in import.
Given to a will in full functioning, there is no universe,
Nor even its seed of nescience.
When a lamp is there no darkness is near;
When the flame the wick abandons, the lamp goes out,
and lo, darkness comes!
The ambivalent or alternating functions which the structure of absolute human understanding imposes, is under reference here. The participation of the positive and negative aspects of understanding is located at the point of apperception, where pure horizontal and vertical functions meet in a bipolar participation.
Research reveals no world out there: nescience alone remains
Presenting itself as the world to a mind that can seek no truth
The ghost it is that the light can put out,
For the fear of darkness to a coward it is that a short semblance makes.
The equation of the negative function of darkness as the cause of the positive ghost-representation in a state of the passive understanding of a non-contemplative man, is here clarified in a dialectical language compatible with the four-sided schema implied here and in every verse of this composition. The ghost and darkness are complementary, reciprocal or cancelable counterparts in the total knowledge-situation found here. A paradox is implied between the passivity of a non-contemplative and the attitude of the same man in active contemplation. In this verse this is brought into full contrasting relief.
As being and non-being alternately cognized as real
The unreal and the real are both of primordial nescience.
On inquiry both are nought:
The snake is not in a piece of rope, but the rope alone exists.
Normalized ontology free from the ambivalent alternating presentiments is clarified here. One has to abolish duality of two kinds. A double correction is to be effected for an apodictic central certitude to result.
One alone is above all ever asserting its being.
All else passes and is non-being
The forms of clay have no being
And what remains is but the clay itself.
The material cause and its possible ambivalent tendencies, extending both ways in the vertical axis, touches the neutral monistic absolute substance which is balanced between the plus and minus tendencies. The first half of the verse refers to the plus side and the second half to the minus side of the vertical axis.
Even at the time of ignorance the two factors
Of existing and subsisting are not recognized with value appreciation
As third; for the presentiment out there of a snake form with rope base
An adequate reference verily this makes.
It is evident that there are two sets of factors here, one that may be characterized as a referent and the other as a reference. The reference serves as the logical purpose of certitude. The referent is the horizontal appearance of something that is not real, though implying a basic ontological existence falling within the three categories of existence-subsistence-value.
Even when wisdom prevails and has effaced the whole world as meaningless
It can still persist as given to the senses.
Even after a man has recovered from his wrong orientation
For sometime thereafter he will continue to see the (wrong) directions as before.
This verse very realistically and in a fully scientific spirit points out that there is no use in again and again saying, as many Vedantins do, that the world is Maya and therefore unreal. The visible world does not melt away because of any doctrinal conviction. Nirvana or absorption takes place only at the very core of universal and timeless life when all polarity or duality has been cancelled out by equality, parity or purity of counterparts.
The world has no truth in itself; as cancelled out
By wisdom every thing looms even after as before
In spite of knowing for certain of no water in a mirage
The presentiment continues to be given as ever before.
A subtler example of a mirage is used here to explain an ontological error as in the previous verse where the error was of a more teleological order.
For a wise man the world is existence; and subsistence is of value form
Untruth is not a source of joy; to an ignorant man this is not clear.
For one who sees, happiness is a sun that is real
And for one who cannot see, even the midday sun is a dark and empty thing.
The three levels of existence-subsistence-value imply each other, or one another, in a subtle reciprocal fashion in which horizontal and vertical aspects neutralize each other correcting and complementing any lopsided asymmetry belonging to any one level in a vertical series. What is lost at the bottom point of the scale is compensated for at the top point. Thus there is an interchange of essences whereby each point of the value world is absorbed by the higher and implies the lower. The reciprocal implications are here outlined.
There is one seed alone, which in many forms manifests;
No possibility herein of any specific ambiguity at all
If one ignoring rope-nature should take it for a snake
Would it then have a reality distinct from the rope?
The seed referred to here is the normative Absolute, which then subjected to double correction is capable of no other version of the same with any attributes different from it. When all possible ambiguities are abolished within the scope of the total knowledge-situation, the certitude about the Absolute gains a fully unitive status.
On dividing one by one each part, when all
Is separated out, - Lo! the world is gone!
If one's inquiry is kept on of these separate parts
One finds nothing but one's proper consciousness alone.
This verse refers to an analytic approach to reality which is fully the method of modern science. We travel here from the radical or mechanistic world of discrete entities consisting of parts, to an attenuated world of ultimate particles that are neither mind nor matter but neutrally participate in both.
14
The thread into the cloth disappears, likewise water into foam.
Thus, alas, by nescience the whole world is lost.
As the object of understanding, even when all things disappear
Into their varied effects, still pure consciousness alone remains.
15
Happiness exists; it looms in consciousness; it is one alone.
On treating oneself disjunct from it, nothing can exist
Or loom at all: the water of the mirage and the blue of the sky become unreal,
And a blossom in the sky, and the sky of a mirage gain ultimate meaning again.
The four possibilities of error which presuppose a structural quaternion are to be kept in mind, if this verse, with its four examples, each having a different epistemological function, is to yield any appreciable degree of certitude about what is being stated. The first two examples refer to existential aspects and therefore are horizontal values. The second pair has a vertical value reference. Even where, by exaggeration or distortion one abolishes the proper or normal vision of the Absolute, it still continues to be experienced in terms of the happiness of the Self.
The Self has no egoism: like a yogi, through maya in sport,
It is here engaged in varied ways.
Established in yoga and fully immobile, assuming many hypostatic bodies,
In creative sport the yogi here enjoys.
It is only the immature seeker of Self-knowledge
Who takes the converse position as against the man of doubt;
Not one who has attained a stable understanding.
The same presentiment as being snake or rope is a confused question,
fully settled when the rope is seen.
Here the need for a normalized version between two possible opposed positions taken by a philosopher as against his rival philosophers is underlined. By taking an opposite position, philosophical certitude remains merely speculative and does not attain to the apodictic character required by a correct scientific methodology. Philosophical speculation has been vitiated with this kind of non-normalized approach. When philosophy is not based on any rivalry in the certitude it tries to establish, it gains a fully unified and scientific status.
Penetrating ever forward through each presented object,
Mental activity removes at every step the evil of nescience.
Even the knowledge resulting thereafter following the lead of light,
Like the eye, it cannot itself see.
Lo! The eye now sees when opened. When closed, the blind man alone
Remains within, as awareness has not yet come out.
Knowledge cannot come out by itself;
It needs the eye to come as the eye the light.
The open eye refers to the horizontal world of values. The blind man, understood in a contemplative context, can have only a negative sense of value. It is the positive power of sight conferred by wisdom that gives appreciation of the highest Good. Open wisdom represents the plus side of the vertical axis which needs to be consciously cultivated. It cannot come by negative passivity.
4. SOME ADDITIONAL EXPLANATIONS
Clarity, communicability and integration have been our watchwords throughout this present work which claims to be an integrated Science of the Absolute. If the certitude implied in the Pythagorean theorem can be proved in two ways and is considered scientific, then by the same reason the scientific status claimed for this work is equally legitimate. The common structure running through the whole work is the integrating factor. The aspects of the Absolute brought into such an integrated certitude have been outlined by Narayana Guru and is the blueprint of a foundation on which we have merely tried to erect a more elaborate superstructure.
Science of the Absolute did 1
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 23817
DARSANA-MALA
A GARLAND OF VISIONS OF THE ABSOLUTE
FOREWORD
What follows here is a transliteration and translation from the original Sanskrit of Narayana Guru's Darsana Mala. It is followed by a short commentary by his disciple Swami Vidyananda who took instruction each day from Narayana Guru so that he could strictly adhere to his own commentary. Each day the Guru had the commentary read back to him for correction and approval. Those phrases which happened to be extraneous were rejected while the rest of the commentary received his approval.
The present writer has been an eye-witness to this cooperative effort between Narayana Guru and his disciple. The feature of teacher-disciple collaboration undoubtedly enhances the value of the commentary, however brief it might seem to anyone trying to understand the Darsana Mala. Narayana Guru also tacitly indicates the double-sidedness of the responsibility for his work by a verse he wrote as envoi for the commentary which reads:
"Let this commentary called didhiti (gloss)
Coming from my disciple Vidyananda
Be looked upon graciously by the wise
As belonging to one of tender years."
The Guru's own hand is clearly visible in just those phrases where subtle epistemological or methodological aspects have to initially glossed over, at least tentatively, in view of further clarifications such as what we are attempting in this book. The rest of the commentary has only an incidental value for us, and is not so important. We have taken some liberty with it, taking care however, to put whatever additions we make within brackets. On the other hand, when we suspected Narayana Guru's own handiwork, we have tried to keep as close to the original as possible, so as not to spoil the perennial value of the interpretations and intentions coming directly from him.
I hereby recognize my deepest gratitude to Narayana Guru also my indebtedness to my fellow disciple, the late Swami Vidyananda, whose permission for following the broad lines of this commentary can now only be sought by way of courtesy. Wherever further clarifications have been felt to be necessary, the present writer has taken care to throw some light on them, either in the prologue of each chapter or in the epilogue.
In the present commentary translated by us, we have tried to adhere as strictly as possible to Narayana Guru's own words expressed through Swami Vidyananda. Swami Vidyananda, as he openly states in the preface to the Malayalam edition, claims no credit for himself in the matter of being responsible for this commentary and attributes almost the whole of it, even the naming of the title, didhiti (meaning "throwing light"), to Narayana Guru. He especially states that the Guru made the comments and these, when put on paper, were then corrected more than once by him. In the light of these circumstances, it would be safe to assume that the purport of these comments, though not the presented form, belongs to Narayana Guru himself.
I. ADHYAROPA-DARSANAM (VISION BY SUPPOSITION)
1. asidagre' sadevedam bhuvanam svapnavat punah sasarja sarvam sankalpamatrena paramesvarah
In the beginning, there was
Non-existence indeed!
Dream-wise then again, by mere willing
Everything existent created He, the Lord supreme.
AGRE, in the beginning (before creation),
IDAM BHUVANAM, this world
ASAD EVA, even as nothingness (as non-existence, indeed)
ASID, existed,
PUNAH, thereafter (at the time of creation),
PARAMESVARAH, the supreme Lord,
SARVAM, everything
SANKALPAMATRENA, by mere willing,
SVAPNAVAT, like a dream,
SA-SARJA, (he) created
228
In the beginning (i.e. at its upper limit which has to be distinguished together with other similar limits), there was non-existence. Posteriorly to this (in pure time), the Supreme Lord (Paramesvara) when creation was to begin, by His mere willing created all this (i.e. gave it a conceptual status different from what was merely nominal), just as in the case of a dream (having its own virtuality within consciousness).
The stuff that dreams are made of is admittedly unreal to the extent that they belong to the world of ideas. In the same manner the world can be said to be unreal to the extent that its stuff is of the same order as His will. Whatever reality there was at this limiting point can be attributed to The Supreme Lord, rather than to his creation. The Taittiriya Upanishad supports this twofold point of view. The world as objectively manifested apart from the Lord was there equated to nothing, tentatively accepting the principle of contradiction between existence and non-existence.
In Vedantic parlance the upper limit set by the term agre (before creation or in the beginning) corresponds to the paramarthika or ultimate reality (i.e. the vertical), while puna (thereafter) refers to the vyavaharika or workaday practical reality (i.e. the horizontal).
It should be noted that according to Sanskrit convention a work of this kind has to indicate the subject-matter, and also imply something by way of adoring the most high value of the Absolute. This requirement is only tacitly fulfilled by virtue of his beginning the very first verse with the letter "a", which, according to the Bhagavad Gita (X.33), is equated with the Absolute: "Among syllabic letters l (i.e. the Absolute) am the A..."
The first word of the verse moreover, refers to something existing, because the word asid suggests something existent (in the ontological sense of sat). Because of referring to sat, this word, occupying the very first position in the verse, can also be considered as fulfilling the requirements of an auspicious beginning required by the same convention referred to above. Moreover, the verse later on equates existence with the Supreme Lord, and further confirms and complies with this same requirement.
229
2. vasanamayamevada vasididamatha prabhuh asrjanmayaya svasya mayavivakhilam jagat
In the beginning, in the form of incipient memory factors,
(All) this remained. Then the Lord,
By his own power of false presentiment, like a magician,
Created all this world (of change).
ADAU, in the beginning (at inception, before creation),
IDAM, this (visible world),
VASANAMAYAM EVA, in the form of incipient memory factors, (i.e. as samskaras, deep apperceptive masses in consciousness),
ASID, (remained) existent,
ATHA, thereafter (at the time of creation),
PRABHUH, the Lord,
SVASYA, (by) his own
MAYAYA, by (his power of) false presentiment,
MAYAVIVA, like a magician,
AKHILAM JAGAT, the whole world,
ASRIJAT,created.
At inception this visible world was in the form of vasanas (incipient memory factors). Thereafter, the Great Lord, by His power, which was of a non-existent (or merely conceptual order), after the manner of a magician, created all this phenomenal universe. Before creation this world had merely the status of pure samskaras (deep apperceptive masses in consciousness). The sankalpa (willing) mentioned in the previous verse is only an active version of the same vasana. At the time of creation the Lord created all this by his illusory power. This is like the magician, who while remaining all alone is able to make us believe there are multitudes of other things around him. There is in reality nothing apart from the magician, who is capable of manifesting visible things. Actual entities are not there, but only entities having the status of memory factors are not to be considered real. In the same way, there is nothing in the universe which is other than the Lord. What is in the Lord is only a certain power of specification or qualification called maya (the principle of false presentiment), having no (real) existence of its own. By the example of the magician, it has been shown that the phenomenal world is false.
230
3. pragutpatteridam svasmin vilinamatha vai svatah bijadankuravat svaysa saktireva'srjatsvayam
This (world) before creation was
Latent within Himself,
Thereafter, like a sprout from seed,
From Himself, by His power, by itself it was created.
IDAM, this (world),
PRAKUTPATTEH, before creation,
SVASMIN, in Himself (in the self, in the Lord),
VILINAM, was latent,
ATHA VAI, thereafter,
BIJAD ANKURAVAT, like sprout from seed,
SVATAH, from himself (from the Lord),
SVASYA SAKTIH, his power,
SVATAH EVA, by itself,
ASRJAT, created.
Before creation this world was only potentially present in the Lord. Thereafter, at the time of creation, His power, which was in Him by its own self-potence, created all this manifested world like a sprout from a seed. This power is capable of shrinking into nothingness, as well as expanding into elaborate sets of manifested entities. It is only the potent virtual entity which is present within the seed and is capable of manifesting itself as sprout, stem, branch, leaf, flower or fruit. Likewise, it is a potent power within the Lord who created this world. But the Lord is not subject to any process of becoming. It is that power alone, which is dependent on Him, that can be transformed (vikara) and is capable of creating this world.
4. saktistu dvividha jneya taijasi tamasiti ca sahavaso'nayornasti tejastimirayoriva
The power, however, as of two kinds
Is to be known, as the bright and the dark;
There is no co-existence between these two,
As with light and darkness.
231
SAKTIS TU, this power, however,
TAIJASI TAMAS ITI CA, and thus made of light and darkness,
DVIVIDHA, two kinds,
JNEYA, is to be known,
ANAYOH, as between these,
TEJASTI MIRAYOR IVA, so with light and darkness,
SAHAVASAH STI, there is no co-existence.
The aforesaid power of the Lord, however, is to be understood in two distinct ways: (first) as taijasi, or belonging to the light (i.e. heliotropic); and (secondly), as tamasi, as belonging to darkness (i.e. geotropic). We can divide the (specificatory) power of the Lord into two (ambivalent) divisions referring respectively to light (tejas) and darkness (tamas). Light and darkness cannot co-exist. It is the same with these two (ambivalent and specificatory) factors or powers of the Lord.
5. manomatramidam citramivagre sarvamidrsam prapayamasa vaicitryam bhagavan citrakaravat
In the beginning, this world,
Which was in the form of mind stuff, like a picture
Achieved with all this picturesque variety,
Like an artist, the Lord.
AGRE, in the beginning (before creation),
MANO MATRAM, in the form of mind-stuff (as made of mere mind-stuff),
IDAM, this (world),
CITRAM IVA, like a picture,
SARVAM IDRISAM, all this as such here,
VAICITRIYAM, (with its picturesque variety),
PRAPAYAMASA, achieved,
CITRAKARAVAT, like an artist,
BHAGAVAN, the lord.
The terms sankalpa (willing), vasana (incipient memory factor), and sakti (potent power), have been employed so as to be considered equivalent (vertically), each in itself, to the mind (manas), which occupies the central position in this verse. This world was merely of a mental status before creation. Just as an artist creates in respect of his painting, so the Lord also accomplished all this artistic variety (seen in the world). Before creation this world remained in the form of virtual mind-stuff. If it should be asked how; we say, it remained like a picture in the mind of an artist, before the picture was accomplished. In the same way it was in the mind (manas) or the willing (sankalpa) of the Lord that all this potentially resided. It is possible for an artist to produce works of art with many and varied elaborations or varieties. In short, the entire manifested world is only an (artistic) expression of the mind of the Lord.
232
6. asit prakrtirevedam yatha'dau yogavaibhavah vyatanodatha yogivasiddhijalam jagatpatih
Potentially, what even as Nature remained
Like the psychic powers of Yoga
Like a Yogi did He, the Lord of the world, work out
His varied psychic powers thereafter.
ADAU, in the beginning,
YATHA YOGAVAI BHAVAHA, as (in the case of) psychic powers,
IDAM, this (world),
PRAKRTIR EVA, as nature (itself),
ASIT, remained,
ATHA, thereafter,
YOGI SIDDHI JALAMIVA, as a yogi with his varied psychic powers,
JAGAT PATIH, the Lord of the world,
IDAM, this (world),
VYATANOD, worked out.
In the beginning the world was prakriti (nature), having the same status as the psychic powers of a Yogi (mystic of unitive inner experience). Thereafter, at the time of creation, the Lord made manifest his own nature in the same way as a yogi makes manifest his powers. The psychic powers of a yogi are in reality only incipient memory factors within himself. What we meant here by prakriti only refers to tendencies capable of functioning as contraction or expansion, which could be merely mental in status; or, otherwise stated, it is mind itself which is referred to as none other than prakriti, as we should here understand. All the manifold manifested powers of a yogi are only innate tendencies in his mind, belonging to his own nature, and later on to be expanded and elaborately manifested. In the same way it is prakriti that is virtually present in terms of mind-stuff that becomes transformed into this expanded universe as presented to our vision. What has been discussed so far under the terms of sankalpa (willing); vasana, (incipient memory factor), sakti (potent specifying power), manas (mind) and prakriti (nature) have one and the same meaning. The term avidya (nescience), to be used in the next verse, also falls into the same (verticalized) series. It is possible to refer to this same factor in many other ways. In view of simplicity and for the student's (apodictic) clarity and understanding, we have merely followed a graded series of terms with different designations.
233
7. yada'tmavidyasamkocastada'vidya bhayankaram namarupatmana'tyartham vibhatiha pisacavat
When Self-knowledge shrinks,
Then prevails nescience fearful;
Ghost-like, taking name and form,
In most terrible fashion looms here.
YADA, when,
ATMA VIDYA SAMKOCAH (BHAVATI), knowledge about the self shrinks,
TADA, then,
AVIDYA, nescience,
NAMA RUPA ATMANA, taking name and form,
PISACAVAT, ghost-like,
ATYARTHAM BHAYANKARAM, in most terrible fashion,
IHA, here,
VIBHATI, looms
234
In this verse it is pointed out how, because of the absence of right knowledge (avidya) about the Self, all beings find creation to have a terrifying aspect. When such knowledge is absent then nescience (lends support) to the appearance of name and form (nama-rupa). (This plurality of) name and form (entities) seem ghost-like in a most terrifying fashion, presenting themselves as appearances.
It is only because there is lack of Self-knowledge (atma-vidya) that the whole of the universe seems to be the seat of all fear and suffering. When the correct knowledge about the Self prevails, all apparent sufferings and their sources (in the world) disappear. There will not be any cessation of suffering until one realizes the true knowledge resulting from the realization of one's own self. Self-knowledge is the most superior of all means for release. In the same way as in cooking the only means is fire (or heat), so there is no salvation without Self-knowledge. This is what Sankaracharya has taught.
By this verse the man who is desirous of getting release from suffering, resulting from lack of Self-knowledge, is to be considered an adhikari (a person fit to study this science), and that the subject-matter of this present work is atma-vidya (the Science of the Self). Furthermore, between atma-vidya and this work there is the relation of subject-matter and object-matter. The final release from suffering due to nescience and the attainment of the goal of full Self-knowledge, is the aim and utility of this work as required by Sanskrit convention.
Suffering and ignorance apply not only to people in this world but to all created beings, whether seen or unseen, wherever they be in the universe. In principle this applies to all of them. (It is to be remembered that) even the creation undertaken by the Lord involves the same wonderful and terrifying elements of this very kind.
235
8. bhayankaramidam sunyam vetalanagaram yatha tathaiva visvamakhilam vyakarodadbhutam vibhuh
Terrible and empty of content
Like a city infernal,
Even as such a marvel
Did the Lord make the whole universe.
IDAM, this (visible world),
VETALA NAGARAM YATHA, like an infernal city,
BHAYANKAR IDAM SUNYAM (CA BHAVATI), terrible and empty of content both (remain),
VIBHUH, the Lord,
AKHILAMVISVAM, the whole universe,
TATHA IVA, even as such,
ADBHUTAM, a marvel,
VYAKAROD, made
This visible world is just like an infernal city, empty of content (sunya) and terrible (bhayankaram) in this most wonderful manner, with visible and invisible aspects referring to all possible worlds created by the Lord. Because the Lord is all-powerful and capable of accomplishing anything He was able to create something which had no basis in reality, but still could be seen as a wonderful appearance, because it is at once empty of content and terrible, though describable as a marvel (adhbuta).
The term vibhuh employed in the verses refers to the omnipresence, omnipotence, and everlasting eternity of the Lord. (vi, before; and bhuh, what exists: because it existed before, it is called vibhuh).
9. arkadyathakramam visvam tatha naivedamatmanah supteriva pradurasidyugapatsvasya viksaya
If from a sun in graded succession
This world came, such was not the case at all.
Presented as if out of slumber,
At one stroke, all came to be.
236
IDAM VISVAM, this world,
ARKAD, from the sun,
YATHA KRAMAM, as in a gradual manner,
PRADURASID (ITI CET), it is unmanifested (if it should be said),
TATHA NA IVA, thus not at all,
IDAM, this (world),
ATMANAH, from the self,
SVASYA, (by) its own,
VIKSHAYA, regard (i.e. will),
SUPTEH IVA, as if from sleep,
YUGAPAD, at one stroke,
PRADURASID, all came to be
If it be said that this world came to be in gradual steps out of a primordial sun, we say it is not so at all. From the Self, as if from sleep, all come into being at one stroke.
There is a traditional belief that there was an original sun and from that sun, by successive steps the universe was produced; the sky was produced, and from the sky the atmosphere, from the atmosphere the fire, from the fire the water, and from the water the earth.
This view is not correct. This world with all its features that we experience in practical life came by the willing of the Self out of the Self, coming out together all at once. Before creation, the Self had the character of being itself or alone (kevalam). When one wakes from deep sleep (sushupti), the whole world becomes presented all together. In the same way at the time of creation, by dint of the will of the Self all is manifested together, and projected from out of the Self. There is also the Upanishadic dictum which says, "The one Self thought "Let me be many!"." By this verse the theory of gradual creation (kramasrishti) is repudiated and that of instantaneous creation (yugapad-srishti) is upheld. What is implied herein is that the power of the Lord is so great that it could create all this world at one stroke.
237
10. dhanadiva vato yasmat pradurasididam jagat sa brahma sa sivo visnuh sa parah sarva eva sah
He from whom, like a fig tree as from seed
Came out this world manifested -
He is Brahma, He is Siva and Vishnu,
He is the Ultimate, everything is He indeed.
DHANAT, from a seed,
VATAH IVA, like a fig tree,
YASMAT, from whom,
IDAM JAGAT, this world,
PRADURASID, manifested,
SAH BRAHMA, he is Brahma,
SAH VISNU, he is Vishnu,
SAH SIVA, he is Siva,
SAH PARAH, he is the ultimate,
SAH EVA SARVAH, everything is he indeed
Just as from a (minute) seed a (large) fig tree arises (so too), that Lord from whom this whole wonderful universe became manifested. He is Brahma, He is Vishnu, He is Siva, He is the Supreme Self (paramatma), and He is everything indeed. By this Brahma, the creator (in the Vedic context) of the (Vedic gods) Indra and Varuna and others, as well as Vishnu who is the Lord of the Vaishnavas and Siva who is the Lord of the Saivites, and the Supreme Self of the Vedantins, are all treated as one and the same. Because of this reference to the threefold gods (trimurti), it is indicated that this world originates from the same Lord having this threefold character, and that it originates in Him, endures in Him and dissolves into Him once again. Further, by the statement that He is everything, it is affirmed that there is no world outside of the Lord. It further states that by the words, "sa parah" i.e. "He is the Ultimate," it is indicated that the Lord is not subject to any kind of transformation (vikara), and that he is without any kind of specific attributes, being Himself the Supreme Self. The world is only seemingly present in the Lord and it is indicated that the instrumental and material causes (nimitta-karana and upadana-karana are none other than the Lord.
238
In fact, the attribution (wrongly thought of) by the mind of the phenomenal aspect to that which is non-phenomenal is what is referred to as "superimposition" or "supposed position" characterizing this chapter called Adhyaropa. All gurus (spiritual teachers) and sastras (texts) are known traditionally to indicate and take an initial supposed position in respect of their subject-matter, before giving instruction about the attributeless Absolute (nirguna-brahman). Following the same tradition, the section on Adhyaropa has now been terminated. In the next vision of truth (darsana), the apavada (i.e. neutralizing this supposition) is to be dealt with.
238
II. APAVADA-DARSANAM (VISION BY NON-SUPPOSITION)
1. caitanyadagatam sthulasuksmatmakamidam jagat asti cedsadghanam sarvam nasti cedasti cidghanam
This world, which is both subtle and gross,
And which has come to be from living consciousness,
If existent, then everything is existent;
If non-existent, then it exists as consciousness.
CAITANYAT, from living consciousness (i.e. the Lord),
AGATAM, what has come to be,
STHULA SUKSHMATMAKAMIDAM, which is both subtle and gross,
IDAM JAGAT, this world,
ASTI CET, if existent,
SARVAM SADGHANAM ASTI, everything is existent,
NASTI CET, if non- existent,
CIDGHANAM ASTI, it exists as consciousness
This world, while seen as having both a subtle and a gross form, has come out of the Lord who is of the form of consciousness. In other words, it is the Lord who appears as the world. (But) the world does not really exist. The world which is none other than the Lord, if we should say it is real it consists of existence (sat). If we should say, on the contrary, that it does not exist because it still remains in the form of knowledge, it consists of the stuff of consciousness. Because it is both existent and made of consciousness it is none other than what the Lord is. Therefore, whether we say the world is existent or non-existent we have to admit that it is not different from the Lord; this is because the world is merely superimposed (adhyasa) on the Lord who is existence-subsistence-value (sat-cit-ananda). It has no real existence and that which really exists is the foundation which is the Lord alone.
370
2. anyanna karanatkaryam asadedadato'khilam asatah kathamutpattiranutpannasya ko layah
Other than the cause, the effect cannot be,
Therefore, all this is non-existent.
Of what is non-existent, how can there be an origin?
And of something unoriginated, how (can there be) reabsorption?
KARANAT, from the cause,
ANYAT, other,
KARYAM NA, there is no effect,
ATAH, before,
ETAT AKHILAM, all this (universe),
ASAT (BHAVATI), becomes non-existent,
ASATAH,of what is non-existent,
UTPATTIH KATHAM, how can there be origin,
ANUTPANNASYA, of something unoriginated,
LAYAH, reabsorbtion,
KAH, how can there be?
There is no effect independent of the cause. That is, when we examine it more closely all effects are unreal. Their causes alone are real. Therefore, the visible and invisible universe is unreal because of being an effect. That which is existent is what is real. It is what constitutes the one cause for everything, which is the Lord, or in other words, the Absolute (brahman). How can a non-existent world have an origin? In other words, it never originated at all. How can anything which does not originate have re-absorption? That is, there is no re-absorption. For something which has neither origin nor re-absorption there is no state of being. That is, in the Absolute this universe has no being at any time (either) in the past, present or future.
3. yasyotpattirlayo nasti tat param brahma ne'tarat utpattisca layo'stiti brahmatyatmani mayaya
To that which origin and dissolution is not,
That is none other than the ultimate Absolute.
(That there) is origin and re-absorption,
By Maya´s confusion in the Self (is supposed).
371
YASYA, to that which,
UTPATTIH LAYA CA, origin and reabsorption,
NASTI, is not,
TAT, that,
PARAM BRAHMA, (than) the ultimate Absolute,
ITARAT NA, is none other,
UTPATTIH LAYA CA, origin and reabsorption,
ATMANI, in the self,
ASTI ITI, as present,
MAYAYA, by Maya,
BHRAMATI, by confusion (one thinks)
Because origin and reabsorption have been mentioned, being (existence) is also to be understood as included. That one reality which has neither origin, being, nor reabsorption is none other than that supreme and ultimate Absolute. In that Absolute which is in the form of the Self the origin, being and re-absorption of the world is taken to be present because of confusion. This confusion is caused by the conditioning (upadhi) imposed by Maya. In the fourth darsana Maya will be further elaborated.
4. karanavyatiriktatvat karyasya kathamastita bhavatyataha karanasya kathamasti ca nastita
Because of non-difference from cause,
The effect, how could it have being?
How could there be, for the same reason,
For the cause also, any non-being?
KARANA VYATIRIKA TVAT, because of non-difference (of effect) from cause,
KARYASYA, for the effect,
KATHAM, how could there be,
ASTITA, (state of) being,
BHAVATI, come to be,
ATAH, for the same reason,
KARANASYA, for the cause,
NASTITA CA, non-being also,
KATHAMASTI, how could there be?
Because an effect is non-different from its cause the effect has no independent status in being. By the same reason, for the cause there is no non-existence either. That is to say, the world as an effect is given to the vision, but on further examination it is seen to be unreal. If there is an effect it should necessarily have a cause. That effect should not be different from its cause in principle. This is to say, when we examine it (still) further there remains only the cause and not the effect, because the non-existence of the effect as given to view is the unsublated reality of the cause itself. By virtue of such a reasoning the Absolute as the cause alone is real. The world as an effect is thus established as unreal without further argumentation.
372
5. karyatvadasato'syasti karanam nahyato jagat brahmaiva tarhi sadasaditi muhyati mandadhih
Being an effect, and thus non-existent,
An existent cause there is; the world is thus not indeed.
On the other hand, it is the Absolute alone that is existent,
That dull minds mistake as non-existing.
KARYATVAT, because of being an effect,
ASATAH, what is non-existent,
ASYA, for this (visible world),
KARANAM, an (existent) cause,
ASTI, there is,
ATAH, therefore (because there is a cause),
JAGAT, he world (which is an effect),
NA HI, is not (real) indeed,
TARHI, on the contrary,
SAT, existent (as a cause),
BRAHMA EVA, the Absolute it is indeed,
MANADHIH, dull minds,
ASAD ITI, as unreal,
MUHYATI, mistake
All things which constitute an effect are unreal. This is well known. Therefore the whole world is unreal and because of being unreal it must have a cause which is real. Because the cause alone has a status in reality, it naturally follows that the effect is unreal. That unique cause which represents real existence is the Absolute. Dull minds not capable of discrimination due to a confusion between existence and non-existence treat real existence as unreal. In other words, they mistake the Absolute for the world and thus suffer.
6. ekasyaivasti satta cedanyasya'sau kva vidyate satyastyamatmasrayo yadyapyasati syad asambhavaha
If one alone has reality,
Another in it how could there be?
If existence is posited in existence, tautology,
And if non-existence is so asserted, contradiction (comes).
EKASYA EVA, for one only (i.e. for the absolute alone which is the cause)
SATTA, existence,
ASTI, there is,
ANYASYA, for another (i.e. for the world which is an effect),
ASAU, in this existence,
KYA VIDYATE, where could it be,
SATI, within what exists,
SATTA, existence,
ASTI CET, if we say there is (existence is),
ATMASRAYAH, there is petitio principii, (i.e. tautology),
ASATI, within non-existence,
(SATTA ASTI, existence is),
YADI, if we should say,
ASAMBHAVAH, impossibility (i.e. contradiction),
API, also,
SYAD, would come to be.
373
If we press further along the foregoing reasoning concerning the relation between the effect and cause, we come to know there is only one thing that is real and that another can have no reality beside it. That is to say, only the Absolute which is the cause has reality and thence it follows that the world is an effect having no reality. In a certain reality, if the reality of another is predicated that is a tautology. Again in the Absolute, which is alone real, there is the existence of a non-existent thing; this is impossible and a contradiction. When one's own existence is posited in oneself, there is the defect of begging the question (petitio principii) which is, in principle, a tautology.
As an alternative, if one should state that in the world that is non-existent there is existence; this results in the logical error called contradiction. Familiar examples of such contradictions in the Vedantic context are gandharva nagaram, the city of quasi-celestial beings, the son of a sterile woman, the rabbit's horn, etc. Their (inherent) impossibilities could be referred to as contradictions.
7. vibhajya'vayavam sarvamekaikam tatra drsyate cinmatramakhilam nanyaditi mayaviduragam
Dividing all parts one by one,
Everything then is seen there
As mind stuff alone, and as no other,
As thus banishing Maya (relativity) far away.
AVAYAVAM, parts, limbs,
EKAIKAM, one by one,
SARVAM, all,
VIBHAJYA, having divided,
TATRA, then,
AKHILAM, everything, (i.e. the whole world),
MAYAVIDURAGAM, banishing Maya far away (i.e. without any taint of Maya),
CINMATRA, mind stuff alone (of the stuff of absolute consciousness),
ANYAT NA, no other thing,
ITI, thus,
DRSYATE, is seen
To understand this let us examine the reality of a cloth. In the first place we can divide the cloth into its threads. When the threads have been taken out there is no cloth to be seen. Thus we know that it is the threads that take the form of cloth, and the cloth (itself) has no reality. The reality of the cloth merely resides in the thread. If we proceed once again in the same manner to examine the thread we see that it gives place to cotton. Now we understand that it is cotton that appears like thread, and the reality of thread is not in the thread but in the cotton. If we further examine this cotton we find it consists of atoms composed of the five elements. Now the reality is not even in the cotton and (instead) it is in the atoms where reality resides. If we further examine these atoms by means of instruments, or even by the instrumentality of the mind, we find these atoms without being, given as objects for the instruments or even the mind which is subtler than the subtlest instrument, all perception hiding in a sort of darkness or ignorance, which is nescience. That is to say nobody is able to know how all this originated. Now by this kind of enquiry, cloth, thread, cotton, elemental atoms and ignorance we know that for all these there is only one reality and from cloth to atom everything is the effect of nescience. But even this nescience is capable of being abolished by knowledge or science. It is this aspect of knowledge that is attributed to the Lord. The absence of knowledge is what constitutes the stuff of ignorance. When knowledge operates nescience becomes abolished and with the help of such knowledge one is able to see the causal status in reality of each one of the items ranging from cloth to atom. Such awareness is a kind of ever-present and lasting witness, having an ultimate status of its own. Awareness itself is without further cause and is self-evident. All others have dependent causes, one behind the other. Therefore it is knowledge alone that is supreme and eternal. All other things are unreal.
375
8. cideva nanyadhabati citah paramato nahi yacca nabhati tadasadyadasattanna bhati ca
Thus, it is pure mind-stuff alone that shines,
There is nothing, therefore, beyond pure mind-stuff at all.
What does not shine is not real either,
And what is not real does not shine indeed.
CIT EVA, it is even pure mind-stuff,
ABHATI, shines;
ANYAD NA, not anything else;
ATAH, therefore;
CITAH PARAM, beyond pure mind-stuff (i.e. other than knowledge);
NAHI, nothing indeed;
YAT CA, that which also;
NA ABHATI, does not shine;
TAT, that;
ASAT, is non-real;
YAT, that which;
ASAT, is non-real;
TAT, that;
NA BHATI CA, also does not shine indeed.
All that enters consciousness is nothing other than what is real. That which is not real cannot enter consciousness. It is knowledge alone that remains real. That which is both real and consciousness is the Absolute which is none other than the Lord as consciousness. Therefore, what appears as this world is nothing other than the Absolute. Existence and subsistence are both the form of the Absolute. Existence-subsistence-value all have the characteristics of the form of the Absolute. What is both existence and subsistence is a High Value at the same time.
9. ananda evasti bhati nanyah kascidato'khilam anandaghanamanyanna vina'nandena vidyate
High Value (Biss) alone exists and shines,
Therefore nothing else at all,
Thus, everything is of the stuff of the High Value,
And besides this High Value, nothing else exists.
ANANDA EVA ASTI, high value (Bliss) alone exists,
(ANANDA EVA) BHATI, (it is high value alone that) shines,
ANYAH KASCID NA, not anything else,
ATAH, therefore,
AKHILAM, everything (i.e. the whole world),
ANANDA GHANAM, is of the stuff of this high value,
ANYAT NA VIDYATE, nothing else exists
This verse merely underlines the High Value content called Bliss or ananda as comprising the totality of the Absolute.
10. sarvam hi saccidanandam neha nana'sti kincana yah pasyatiha naneva mrtyormrtyam sa gacchati
All is indeed existence-subsistence-value,
Herein there is not even a little plurality.
He who sees (this) as pluralistic,
From death to death he goes.
SARVAM SACCIDANANDAM HI, all this is indeed existence-subsistence-value,
IHA, herein,
KINCANA, not even a little,
NANA, plurality,
NA ASTI, there is not,
IHA, in this (absolute),
YAH, he,
NANA IVA, as if pluralistic,
PASYATI, sees,
SAH, he,
MRITYOR, from death,
MRITYAM, to death,
GACCHATI, he goes
The meaning of the verse is sufficiently clear. The note on which it ends is reminiscent of an Upanishadic dictum as found in the Katha Upanishad. The Absolute is here reduced as comprised with the categories of Existence-subsistence-value.
II. APAVADA-DARSANAM (VISION BY NON-SUPPOSITION)
1. caitanyadagatam sthulasuksmatmakamidam jagat asti cedsadghanam sarvam nasti cedasti cidghanam
This world, which is both subtle and gross,
And which has come to be from living consciousness,
If existent, then everything is existent;
If non-existent, then it exists as consciousness.
CAITANYAT, from living consciousness (i.e. the Lord),
AGATAM, what has come to be,
STHULA SUKSHMATMAKAMIDAM, which is both subtle and gross,
IDAM JAGAT, this world,
ASTI CET, if existent,
SARVAM SADGHANAM ASTI, everything is existent,
NASTI CET, if non- existent,
CIDGHANAM ASTI, it exists as consciousness
This world, while seen as having both a subtle and a gross form, has come out of the Lord who is of the form of consciousness. In other words, it is the Lord who appears as the world. (But) the world does not really exist. The world which is none other than the Lord, if we should say it is real it consists of existence (sat). If we should say, on the contrary, that it does not exist because it still remains in the form of knowledge, it consists of the stuff of consciousness. Because it is both existent and made of consciousness it is none other than what the Lord is. Therefore, whether we say the world is existent or non-existent we have to admit that it is not different from the Lord; this is because the world is merely superimposed (adhyasa) on the Lord who is existence-subsistence-value (sat-cit-ananda). It has no real existence and that which really exists is the foundation which is the Lord alone.
370
2. anyanna karanatkaryam asadedadato'khilam asatah kathamutpattiranutpannasya ko layah
Other than the cause, the effect cannot be,
Therefore, all this is non-existent.
Of what is non-existent, how can there be an origin?
And of something unoriginated, how (can there be) reabsorption?
KARANAT, from the cause,
ANYAT, other,
KARYAM NA, there is no effect,
ATAH, before,
ETAT AKHILAM, all this (universe),
ASAT (BHAVATI), becomes non-existent,
ASATAH,of what is non-existent,
UTPATTIH KATHAM, how can there be origin,
ANUTPANNASYA, of something unoriginated,
LAYAH, reabsorbtion,
KAH, how can there be?
There is no effect independent of the cause. That is, when we examine it more closely all effects are unreal. Their causes alone are real. Therefore, the visible and invisible universe is unreal because of being an effect. That which is existent is what is real. It is what constitutes the one cause for everything, which is the Lord, or in other words, the Absolute (brahman). How can a non-existent world have an origin? In other words, it never originated at all. How can anything which does not originate have re-absorption? That is, there is no re-absorption. For something which has neither origin nor re-absorption there is no state of being. That is, in the Absolute this universe has no being at any time (either) in the past, present or future.
3. yasyotpattirlayo nasti tat param brahma ne'tarat utpattisca layo'stiti brahmatyatmani mayaya
To that which origin and dissolution is not,
That is none other than the ultimate Absolute.
(That there) is origin and re-absorption,
By Maya´s confusion in the Self (is supposed).
371
YASYA, to that which,
UTPATTIH LAYA CA, origin and reabsorption,
NASTI, is not,
TAT, that,
PARAM BRAHMA, (than) the ultimate Absolute,
ITARAT NA, is none other,
UTPATTIH LAYA CA, origin and reabsorption,
ATMANI, in the self,
ASTI ITI, as present,
MAYAYA, by Maya,
BHRAMATI, by confusion (one thinks)
Because origin and reabsorption have been mentioned, being (existence) is also to be understood as included. That one reality which has neither origin, being, nor reabsorption is none other than that supreme and ultimate Absolute. In that Absolute which is in the form of the Self the origin, being and re-absorption of the world is taken to be present because of confusion. This confusion is caused by the conditioning (upadhi) imposed by Maya. In the fourth darsana Maya will be further elaborated.
4. karanavyatiriktatvat karyasya kathamastita bhavatyataha karanasya kathamasti ca nastita
Because of non-difference from cause,
The effect, how could it have being?
How could there be, for the same reason,
For the cause also, any non-being?
KARANA VYATIRIKA TVAT, because of non-difference (of effect) from cause,
KARYASYA, for the effect,
KATHAM, how could there be,
ASTITA, (state of) being,
BHAVATI, come to be,
ATAH, for the same reason,
KARANASYA, for the cause,
NASTITA CA, non-being also,
KATHAMASTI, how could there be?
Because an effect is non-different from its cause the effect has no independent status in being. By the same reason, for the cause there is no non-existence either. That is to say, the world as an effect is given to the vision, but on further examination it is seen to be unreal. If there is an effect it should necessarily have a cause. That effect should not be different from its cause in principle. This is to say, when we examine it (still) further there remains only the cause and not the effect, because the non-existence of the effect as given to view is the unsublated reality of the cause itself. By virtue of such a reasoning the Absolute as the cause alone is real. The world as an effect is thus established as unreal without further argumentation.
372
5. karyatvadasato'syasti karanam nahyato jagat brahmaiva tarhi sadasaditi muhyati mandadhih
Being an effect, and thus non-existent,
An existent cause there is; the world is thus not indeed.
On the other hand, it is the Absolute alone that is existent,
That dull minds mistake as non-existing.
KARYATVAT, because of being an effect,
ASATAH, what is non-existent,
ASYA, for this (visible world),
KARANAM, an (existent) cause,
ASTI, there is,
ATAH, therefore (because there is a cause),
JAGAT, he world (which is an effect),
NA HI, is not (real) indeed,
TARHI, on the contrary,
SAT, existent (as a cause),
BRAHMA EVA, the Absolute it is indeed,
MANADHIH, dull minds,
ASAD ITI, as unreal,
MUHYATI, mistake
All things which constitute an effect are unreal. This is well known. Therefore the whole world is unreal and because of being unreal it must have a cause which is real. Because the cause alone has a status in reality, it naturally follows that the effect is unreal. That unique cause which represents real existence is the Absolute. Dull minds not capable of discrimination due to a confusion between existence and non-existence treat real existence as unreal. In other words, they mistake the Absolute for the world and thus suffer.
6. ekasyaivasti satta cedanyasya'sau kva vidyate satyastyamatmasrayo yadyapyasati syad asambhavaha
If one alone has reality,
Another in it how could there be?
If existence is posited in existence, tautology,
And if non-existence is so asserted, contradiction (comes).
EKASYA EVA, for one only (i.e. for the absolute alone which is the cause)
SATTA, existence,
ASTI, there is,
ANYASYA, for another (i.e. for the world which is an effect),
ASAU, in this existence,
KYA VIDYATE, where could it be,
SATI, within what exists,
SATTA, existence,
ASTI CET, if we say there is (existence is),
ATMASRAYAH, there is petitio principii, (i.e. tautology),
ASATI, within non-existence,
(SATTA ASTI, existence is),
YADI, if we should say,
ASAMBHAVAH, impossibility (i.e. contradiction),
API, also,
SYAD, would come to be.
373
If we press further along the foregoing reasoning concerning the relation between the effect and cause, we come to know there is only one thing that is real and that another can have no reality beside it. That is to say, only the Absolute which is the cause has reality and thence it follows that the world is an effect having no reality. In a certain reality, if the reality of another is predicated that is a tautology. Again in the Absolute, which is alone real, there is the existence of a non-existent thing; this is impossible and a contradiction. When one's own existence is posited in oneself, there is the defect of begging the question (petitio principii) which is, in principle, a tautology.
As an alternative, if one should state that in the world that is non-existent there is existence; this results in the logical error called contradiction. Familiar examples of such contradictions in the Vedantic context are gandharva nagaram, the city of quasi-celestial beings, the son of a sterile woman, the rabbit's horn, etc. Their (inherent) impossibilities could be referred to as contradictions.
7. vibhajya'vayavam sarvamekaikam tatra drsyate cinmatramakhilam nanyaditi mayaviduragam
Dividing all parts one by one,
Everything then is seen there
As mind stuff alone, and as no other,
As thus banishing Maya (relativity) far away.
AVAYAVAM, parts, limbs,
EKAIKAM, one by one,
SARVAM, all,
VIBHAJYA, having divided,
TATRA, then,
AKHILAM, everything, (i.e. the whole world),
MAYAVIDURAGAM, banishing Maya far away (i.e. without any taint of Maya),
CINMATRA, mind stuff alone (of the stuff of absolute consciousness),
ANYAT NA, no other thing,
ITI, thus,
DRSYATE, is seen
To understand this let us examine the reality of a cloth. In the first place we can divide the cloth into its threads. When the threads have been taken out there is no cloth to be seen. Thus we know that it is the threads that take the form of cloth, and the cloth (itself) has no reality. The reality of the cloth merely resides in the thread. If we proceed once again in the same manner to examine the thread we see that it gives place to cotton. Now we understand that it is cotton that appears like thread, and the reality of thread is not in the thread but in the cotton. If we further examine this cotton we find it consists of atoms composed of the five elements. Now the reality is not even in the cotton and (instead) it is in the atoms where reality resides. If we further examine these atoms by means of instruments, or even by the instrumentality of the mind, we find these atoms without being, given as objects for the instruments or even the mind which is subtler than the subtlest instrument, all perception hiding in a sort of darkness or ignorance, which is nescience. That is to say nobody is able to know how all this originated. Now by this kind of enquiry, cloth, thread, cotton, elemental atoms and ignorance we know that for all these there is only one reality and from cloth to atom everything is the effect of nescience. But even this nescience is capable of being abolished by knowledge or science. It is this aspect of knowledge that is attributed to the Lord. The absence of knowledge is what constitutes the stuff of ignorance. When knowledge operates nescience becomes abolished and with the help of such knowledge one is able to see the causal status in reality of each one of the items ranging from cloth to atom. Such awareness is a kind of ever-present and lasting witness, having an ultimate status of its own. Awareness itself is without further cause and is self-evident. All others have dependent causes, one behind the other. Therefore it is knowledge alone that is supreme and eternal. All other things are unreal.
375
8. cideva nanyadhabati citah paramato nahi yacca nabhati tadasadyadasattanna bhati ca
Thus, it is pure mind-stuff alone that shines,
There is nothing, therefore, beyond pure mind-stuff at all.
What does not shine is not real either,
And what is not real does not shine indeed.
CIT EVA, it is even pure mind-stuff,
ABHATI, shines;
ANYAD NA, not anything else;
ATAH, therefore;
CITAH PARAM, beyond pure mind-stuff (i.e. other than knowledge);
NAHI, nothing indeed;
YAT CA, that which also;
NA ABHATI, does not shine;
TAT, that;
ASAT, is non-real;
YAT, that which;
ASAT, is non-real;
TAT, that;
NA BHATI CA, also does not shine indeed.
All that enters consciousness is nothing other than what is real. That which is not real cannot enter consciousness. It is knowledge alone that remains real. That which is both real and consciousness is the Absolute which is none other than the Lord as consciousness. Therefore, what appears as this world is nothing other than the Absolute. Existence and subsistence are both the form of the Absolute. Existence-subsistence-value all have the characteristics of the form of the Absolute. What is both existence and subsistence is a High Value at the same time.
9. ananda evasti bhati nanyah kascidato'khilam anandaghanamanyanna vina'nandena vidyate
High Value (Biss) alone exists and shines,
Therefore nothing else at all,
Thus, everything is of the stuff of the High Value,
And besides this High Value, nothing else exists.
ANANDA EVA ASTI, high value (Bliss) alone exists,
(ANANDA EVA) BHATI, (it is high value alone that) shines,
ANYAH KASCID NA, not anything else,
ATAH, therefore,
AKHILAM, everything (i.e. the whole world),
ANANDA GHANAM, is of the stuff of this high value,
ANYAT NA VIDYATE, nothing else exists
This verse merely underlines the High Value content called Bliss or ananda as comprising the totality of the Absolute.
10. sarvam hi saccidanandam neha nana'sti kincana yah pasyatiha naneva mrtyormrtyam sa gacchati
All is indeed existence-subsistence-value,
Herein there is not even a little plurality.
He who sees (this) as pluralistic,
From death to death he goes.
SARVAM SACCIDANANDAM HI, all this is indeed existence-subsistence-value,
IHA, herein,
KINCANA, not even a little,
NANA, plurality,
NA ASTI, there is not,
IHA, in this (absolute),
YAH, he,
NANA IVA, as if pluralistic,
PASYATI, sees,
SAH, he,
MRITYOR, from death,
MRITYAM, to death,
GACCHATI, he goes
The meaning of the verse is sufficiently clear. The note on which it ends is reminiscent of an Upanishadic dictum as found in the Katha Upanishad. The Absolute is here reduced as comprised with the categories of Existence-subsistence-value.
III. ASATYA-DARSANAM (VISION OF NON-EXISTENCE)
1. manomayamidam sarvam na manah kvapi vidyate ato vyomniva niladi drsyate jagadatmani
All this (world) is of mind-stuff,
The mind, however, is not anywhere.
Therefore, like the blue and so on in the sky,
The world is seen in the Self.
IDAM SARVAM, all this (world),
MANOMAYAM, is of mind-stuff,
MANAH, the mind,
KVAPI, anywhere,
NA VIDYATE, is not,
ATAH, therefore,
VYOMNIVA, in the sky,
NILADI VA, like the blue and so on,
ATMANI, in the Self,
JAGAT, the world,
DRISYATE, is seen.
In the sky there are no colours such as blue, etc. In spite of this, however we know this verity as we actually perceive the blue colour in the sky. In reality only the sky is real, and blueness, etc. are fully unreal. In the same manner in the pure unqualified Self this world is perceived which is a presentiment of the will. It is the Self alone that is real, and the world consisting of mind-stuff is unreal.
2. manaso'nanyaya sarvam kalpyate'vidyaya jagat vidyaya'sau layam yati tadalekhyamiva'khilam
By nescience, which is no other than the mind,
All this world is a presentiment of the will.
This (nescience) by knowledge gets reabsorbed,
Then the whole world (becomes) a mere configuration.
MANASAH, from the mind,
ANANYAYA, which is no other,
AVIDYAYA, by nescience,
SARVAM JAGAT, all this world,
KALPYATE, is a presentiment of the will,
ASAU, this (nescience)
VIDYAYA, by knowledge (i.e. true knowledge of the Self),
LAYAM ITI, gets reabsorbed (ignorance is abolished and Self-knowledge prevails),
AKHILAM, the whole (world),
ALEKHYAMIVA (BHAVATI), then it (becomes)a mere configuration (drawing)
It is the mind that is to be considered the same as nescience It is because of this ignorance that the world seems to be real. For destroying this ignorance, which is nescience, there is no other way than through knowledge, that is, true knowledge of the Self. When nescience is abolished Self-knowledge prevails, and when nescience is abolished and science prevails, the whole world resembles a configuration (drawing) presented by the mind. In the same way by the power of nescience which is the form of mind, the whole world is willed. Therefore this world is non-existent. When Self-knowledge prevails the fact that the world is unreal becomes experienced.
3. vijrmbhate yattamaso bhiroriha pisacavat tadidam jagrati svapnalokavad drsyate budhaih
Here, what a coward finds through darkness
To be like a looming ghost,
The same is seen to be by the wise
Like a dream-world of a waking state.
IHA, here (i.e. from a workaday standpoint),
BHIROH, to a coward,
TAMASAH, through darkness,
PISACAVAT, like a ghost,
YAT, what,
VIJRIMBHATE, looms,
TAT IDAM, that same (i.e. what is visible),
BUDHAIH, by the wise,
JAGRATI, of the wakeful state,
SVAPNALOKAVAD, like a dream-world,
DRSYATE, is seen.
For a coward darkness is like a ghost, and this is a common experience. The ghost and its cause which is darkness are both non-existent. To the coward, however, because of his fear and lack of light it is darkness that is seen as a ghost. When a lamp is brought and one looks at it there is neither darkness nor a ghost. In the same way for those who are not aware of the principle of nescience, this world which is of the form of nescience (which is the same as ignorance), i.e. for a man who does not know this principle, it seems real. Just as in the same way as darkness becomes for a coward a ghost, through that ignorance which is of the nature of darkness, what looms in the form of this world is seen to be true only to those who have not attained to Self-knowledge. But to those who have Self-knowledge and who are wise, this world is like a daydream and seen to be unreal.
4. sankalpakalpitam drsyam sankalpo yatra vidyate drsyam tatra ca nanyatra kutracidrajjusarpavat.
This visible world results from a willing presentiment.
Where willing is present alone
Is this visible world seen, not anywhere else,
As a snake, too, when alone a rope is found.
DRISYAM, this visible world is seen (results),
SANKALPA KALPITAM, (as) a presentiment of the will,
YATRA, where,
SANKALPAH VIDYATE, willing is present,
TATRA CA, there alone,
DRISYAM VIDYATE, this visible (world) (exists),
ANYATRA KUTRACID NA, not anywhere else,
RAJJUSARPAVAT, as a snake too where alone a rope (is found)
All visible things are the product of willing. Only where there is willing is there any object. If there is no willing there is nothing at all. The snake imagined on the basis of a rope is merely a product of willing. For a man who has the presentiment of a snake, a piece of rope lying in a place badly lit seems like a snake. When a lamp is brought and the object is examined there is no snake in the rope. If we now inquire where the snake was, we can see that it has its being only in the will. This snake has neither a workaday reality (vyavaharika) nor an absolute reality (paramarthika). It has only a reflected eidetic (pratibhasika) status. In the same way as with this eidetic snake, if we consider any other of the many objects presented to us we conclude that they are only products of the will. Here we find the justification for what was said in the first chapter about the creation of the world by the mere will of the Highest Lord. In the same way as this eidetic snake came from the vitalistic will (of the individual), (so too) this workaday world is the product of the Highest Lord. All things as presentiment of the will are unreal. When knowledge comes they are destroyed. But the difference we should note here is that the snake-rope is of the nature of a vital presentiment of the will, when the right knowledge which belongs to the living being is operative they (i.e. snake and rope) get abolished. But in the case of this workaday world having its origin in the will of the Highest Lord, even after we come to know of it as unreal we cannot abolish it completely because the Lord's willing is stronger than individual vital willing and because all beings are caught and helplessly spun around by the will of the Lord. It is only the will of the Lord that can abolish altogether this collective presentiment (called) the visible world. In spite of this, however, those great souls who have attained to the experience of reality through Self-knowledge, know the unreality of the world in respect of the three aspects of time; whether past, present or future. Because it arises from the will and is also dissolved by the will the world is non-existent in the same way as the snake supposed in the basis of the rope. By bringing in the analogy of the rope and snake we have to understand that the world was not before or after but only present in the intermediate period when nescience prevailed and knowledge had not asserted itself. What is not present in the past and in the future can certainly be said to be non-existent in the present.
5. sankalpamanasoh kascinnahi bhedo'sti yanmanah tadavidyatmahprahkyam indrajalam ivadbhutam
Between the will and the mind,
There is no difference at all,
That which is mind and called nescience and darkness,
Like the magic of Indra, is a marvel.
SANKALPA MANASAH, as between the will and the mind,
KASCIT BHEDAH, any difference,
NA HI ASTI,there is none at all,
AVIYA TAMAH RAKHYAM, what is called nescience and darkness,
YAT MANAH, which is mind,
TAT, that,
INDRAJALAM IVA, like the magic of Indra,
ADBHUTAM, is marvel
What is given as the world, which is false in respect of the three aspects of time, is an appearance preserved with all the varied picturesqueness belonging to it, seems itself as created by that specific power which is the mind endowed with will. It is therefore described as a marvel (adbhutam) like the magic of Indra. Because this power remains in the form of darkness and nescience it is difficult to clearly determine the intrinsic nature of this factor which is itself unreal. Although all persons know that the objects produced by a magician are unreal yet they are taken to be real. Because it is difficult to find the truth about this unreality, it is said to be a marvel. In the same way, because it is not possible to understand the nature of the mind it is also said to be a marvel.
6. maricikavatprajnasya jagadatmani bhasate balasya satyamiti ca pratibimbamiva bhramat
Like a mirage, to a wise man,
The world looms in the Self,
Just as to an infant, by confusion,
A reflected image might real seem too.
PRAJNASYA, to a wise man, (who can discriminate between what is real and what is unreal),
JAGAT, the world,
MARICIKAVAT, like a mirage,
ATMANI, in the Self,
BHASATE, shines, looms,
BALASYA, to an infant(without discrimination),
BHRAMAT, by confusion,
PRATIBIMBAM IVA, like a reflected image,
SATYAM ITI CA, as if real too,
(BHASATE), might seem
For a child having no discrimination, when it sees a reflection in a mirror it thinks that there is another child in the mirror. The child treats the reflection as if it were a real child. This is due to confusion in the child's mind. By confusion we mean the erroneous comprehension of one thing for another. But a person who has attained to discrimination understands the reflection in the mirror to be non-existent. In the same way people of non-discrimination understand the world as real, but those with discrimination take it to be non-existent. The mirage that is seen in the desert in the form of water seems only real to animals while those who have knowledge and experience understand it to have no real existence. In the same way, the wise man who discriminates between the transient and eternal values in life arrives at certitude in knowledge. He treats this world like a mirage, or in other words, as having no real existence. It is only to people of non-discrimination that the world seems real. The world is a mere superimposition or epiphenomenon, of the Self. Therefore it is absolutely non-existent.
7. atma na ksiravadyati rupantaramato'khilam vivartamindrajalena vidyate nirmitam yatha
This Self, like milk (that turns),
Does not attain to another form.
Therefore, the whole (universe), as if created
By Indra's magic,
exists as (an eidetic) presentiment.
ATMA, the self,
KSHIRAVAT, like milk,
RUPA ANTARAM, to another form,
NA YATHA INDRAJALENA NIRMITAM, as if created by Indra's magic,
VIVARTAM VIDYATE, exists as (an eidetic) presentiment, (i.e. being non-existent, it appears as existent)
The Self is something that remains changeless and is without the states of birth, being, growth, transformation, decrease or destruction. Like milk that goes sour and changes over into curds or buttermilk, the Self does not change, taking the form of the world, because it is not possible for even an atom to be outside the Self. If one asks how this marvelous visible world originated and how it came about and on what basis it is established, the reply is that it exists in the Self in the form of an eidetic presentiment (vivarta). The things produced by the magician do not really exist. In the same way this world is really non-existent (i.e. it is false).
8. mayaiva jagatamadikaranam nirmitam taya sarvam hi mayino nanyadasatyam siddhijalavat
Maya itself is the prime (material) cause
Of the world, by that which is no other
Than the Maya-maker (Self) is all this
Created, as various magical effects.
MAYA IVA, Maya itself is,
JAGATAM, of the world,(with varied forms),
ADI KARANAM, the prime material cause,
MAYINAH NA ANYAT, what is no other than the Maya-maker, (i.e. the self),
SIDDHIJALAVAT ASATYAM, as various unreal magical effects,
SARVAM, everything,(i.e. the whole world),
TAYA HI, indeed by herself(i.e. by Maya),
NIRMITAM, created, made
Maya is what does not exist at all. When. we say that the non-existent Maya is the prime material cause of the world it goes without saying that the world is not real. Maya is not other than the Self and the resulting world which in its effect is not different from the Maya-maker which is the Self. The various unreal magical effects are none other than their author. Even thus they are unreal. In the same way the world is none other than the Lord, although it is non-existent.
9. vibhati visvam vrddhasya viyadvanamivatmani asatyam putrika rupam balasyeva viparyayam
To the mature mind, this universe
Looms like a sky-forest in the Self
Even as an unreal puppet-form
To a child (would seem) contrariwise.
VISVAM, the universe,
VRIDDHASYA, to the mature mind,
VIYADVANAM IVA, like a sky-forest,
ATMANI, in the Self,
VIBHATI, seems,
ASATYAM, unreal,
PUTRIKA RUPAM, puppet form,
BALASYA, to a child,
VIPARYAYAM IVA, as contrariwise (would seem)
Wise people look upon this world like a sky-forest imagined in the Self. In other words, they see everything in the form of the Self and they treat the world as unreal, because it is supposed in the Self. They understand that the Self alone is real. It is only unwise people who think the world is real. Children who lack understanding treat lifeless and inert puppets as equally real as themselves and play with them, carrying on a conversation. Only those of maturer years know that such things are inert and lifeless.
10. ekam satyam na dvitiyam hyasatyam bhati satyavat silaiva sivalingam na dvitiyam silpina krtam
One (alone) is real, not a second,
What is unreal, indeed, seems as being real.
The Siva Lingam is stone itself,
Not a second made by the mason.
EKAM SATYAM, one (alone) is real,
DVITIYAM NA, not a second,
ASATYAM HI, what is unreal indeed,
SATYAVAT BHATI, seems as being real,
SILA IVA SIVA LINGAM, the Siva Lingam is stone itself,
SILPINA KRITAM DVITIYAM NA, not a second made by a mason
It is the Self that alone is real. Anything other than the Self is not at all real. The unreal world merely has a semblance of the real. That which seems like the Siva-Lingam (i.e. the phallic emblem of Siva) is really the stone itself. As for the Siva-Lingam it merely seems as if it is a reality independent of the stone. What is real is the stone and the Siva-lingam is what is supposed on the basis of what really exists. The Siva-lingam, is not one that the mason made independently of the stone. It is the stone itself. The stone is real and the Siva-Lingam is unreal. In the same manner the Absolute is real and the world is unreal. The unreal world (only) seems real.
463
IV. MAYA-DARSANAM (VISION BY NEGATION)
1. na'vidyate ya sa maya vidya'vidya para'para tamah pradhanam prakrtirbahudha saiva bhasate
What is not real, that is Negation,
Which by itself, as by science-nescience,
Transcendence-immanence, darkness and prime potency
Of nature, in many forms looms.
YA NAVIDYATE, what is not real,
SA MAYA, that is negation,
SA EVA, itself,
VIDYA, science,
AVIDYA, nescience,
PARA, transcendance,
APARA, immanence,
TAMAH, darkness,
PRADHANAM, prime potency,
PRAKRITIH, nature,
(ITI) BAHUDHA, (thus) in many forms,
BHASATE, looms
The term Maya refers to what is not real. What really does not exist but seems to exist in practical life is what is to be understood here. It is this same Maya which is not real but in practical life seems to be the basis of science, etc.
2. pragutpatteryatha'bhavo mrdeva brahmanah prthak na vidyate brahma hi ya sa maya'mevaibhava
Just as for the origin of the pot the clay itself is
In its non-being,(so too before the origin of the world), as other than the world,
What had no being as the Absolute itself,
Such is Maya, the negative principle of indeterminate possibility.
YATHA, just as,
(GHATASYA) UTPATTEH PRAG, before the origin (of the pot), ABHAVAH, the non-existence,
MRID-EVA, is the clay itself,
(TATHA JAGAT UTPATTEH PRAK), (in the same way before the origin of the world),
YA BRAMANAH PRTHAK NA VIDYATE, what as other than the Absolute is not there,
YA BRAHMA HI, what is the Absolute indeed,
SA MAYA AMEYAVAIBHAVA, such is the negative principle of indeterminate possibility
Although the term abhava as used in ordinary language means nothingness according to the Nyaya (Logic) school of philosophy, it is counted as a padartha (i.e. a category of existence). Even according to the Advaita philosophy, abhava is non-different from its counterpart bhava (being). Before the pot originated, its non-existence is to be attributed to the clay. In other words, it is the clay that remains as the prior non-existence of the pot. Therefore the non-existence prior to the origination of the pot has its anterior existence which is stated to be the clay. To state this another way, the non-existence of the pot and the existence of the clay are the same. But in reality even after the origin of the pot what is the being of the pot is a supposition, and the being of the clay is real. The non-existence of a certain object always resides in the existence of another thing. As the clay constitutes the anterior non-existence of the pot, it remains as another entity. Similarly, before the origin of the world its non-existence remains something which is none other than the Absolute. In other words, it is the Absolute alone. But from the Absolute which is without change of form, how this world with all its different forms came about is a matter that cannot be decided on the basis of inferential reasoning (anumana), etc. Therefore, that non-existence which was the cause of the origination of the world and is non-different from the Absolute is described here as the principle of indeterminate possibility. In other words, Maya - is the non-existent - is the Absolute. That which does not really exist is Maya, as has already been stated in the previous verse. Within the scope of the term Maya it is not wrong to include also manas (mind), sankalpa (willing), and other faculties.
3. anatma na sadatma saditi vidyotate yaya sa vidyeyam yatha rajjusarpatattvadharanam
"The non-Self is unreal, the Self is real".
Thus what looms is vidya (knowledge),
As the reality of the snake (appearance)
(Superimposed) one the rope-reality is understood.
ATMA SAT, the Self is real,
ANATMA NA SAT, the non-Self is unreal
ITI YAYA VIDYOTATE, thus what looms,
SA IYAM VIDYA, that what is here is knowledge,
YATHA-RAJJU-SARPA-TATTVA-AVADHARANAM, as the reality of the snake superimposed) on the reality of the rope is understood.
That knowledge which sees things as they really are is knowledge or science. That knowledge which makes us aware that the Self alone exists and all else outside it does not exist is (also) knowledge or science. Maya has a bright-intelligent side and a dark ignorant side. Of these, the bright-intelligent side is here referred to as vidya or science, which is the way to salvation.
4. atma na sad anatma saditi vidyotate yaya saiva'vidya yatha rajjusarpayoryatharthadrk
"The Self is unreal, the non-Self is real."
Thus what looms is avidya (nescience) indeed,
As the erroneous cognition
As between rope and snake.
ATMA NA SAT, the Self is unreal,
ANATMA SAT, the non-Self is real,
ITI YAYA VIDYOTATE, that what looms (in awareness),
SA EVA AVIDYA, that indeed is nescience,
YATHA RAJJU-SARPAYOR-AYATHARTHA-DRIK, as the erroneous cognition as between rope and snake.
What has the form of knowledge is vidya (science), and what has the form of ignorance is avidya (nescience). That is to say, nescience is contrary to science. Patanjali has said (in the "Yoga Sutras", II.5):
"What is transient (anitya), unclean (asuci), having a seat of suffering (duhkham), and belonging to the side of the non-Self (anatma) are respectively to be taken to be (as the opposite, such as) lasting (nitya), clean (suci), happy (sukham), and consisting of the Self (atma). Such perverted awareness is produced by nescience (avidya)."
Wrong value-judgments are thus included under nescience.
5. indriyani manobuddhipancapranadayo yaya visrjyante saiva para suksmangani cidatmanah
The senses, the mind, intelligence and the five
Vital tendencies, what creates -
That is the transcendent (para) indeed, even (they being)
The subtle limbs of the reasoning Self.
CIDATMANAH, of the reasoning Self (which is the vital principle), SUKSHMA-ANGANI, the subtle limbs,
INDRIYANI, the senses,
MANO-BUDDHI-PANCAPRANADAYAH, mind, intelligence, the five vital tendencies, etc.,
YAYA, that by which,
VISRJYANTE, is created,
SA-EVA PARA, that indeed is the transcendent aspect (of Maya)
JNANENDRIYAS:
The five organs of knowledge;
hearing (SROTRA),
sight (CAKSUS),
touch (TVAK),
taste (RASANA)
smell (GHRAND)
KARMENDRIYAS:
The five organs of action;
speech (VAK),
grasping (PANI),
legs (PADA),
excretory organs (PAYO)
sex organs (UPASTHA)
PANCA PRANAS:
The five vital tendencies;
the upward vital tendency, (PRANA),
the downward (APANA),
the equalizing (SAMANA),
the outgoing, (UDANA)
the evenly spread (VYANA)
All these are the subtle limbs of the reasoning Self (which is the same as the vital-principle). Both the vital principle and the Absolute together form the thinking Self.
When the limbless Absolute comes to have these subtle limbs, it is called jiva or vital principle. So, in this manner, the Absolute without limbs is that factor which created limbs causing the erroneous consciousness of a living being; that limbless aspect of Maya is called para or the transcendent.
6. aganyetanyavastabhya sukhi dukhiva muhyati cidatma mayaya svasya tattvato'sti na kincana
Adopting as its own these limbs, the reasoning Self,
By its own negative base of error, imagines
(Itself) as if happy or suffering,
In truth, there is nothing at all.
CIDATMA, the reasoning self (which is the vital principle),
SVASYA MAYAYA, by its own negative base of error,
ANGANI-ETANI-AVASHTHABYA, adopting as its own these limbs, SUKHI IVA, as if happy,
DUKHI-IVA, as if suffering,
MUHYATI, imagines,
TATTVATAH, in truth,
KINCANA NA ASTI, there is nothing at all.
When the vital principle (jiva) has happiness or suffering of a sensuous character, it considers them to belong to itself and that there is an agent behind such happiness and suffering. (It also) erroneously considers itself to be happy or suffering. But in reality this happiness and suffering are only presentiments and therefore unreal. The vital principle which is the reasoning Self is ever free from happiness and suffering. It is Maya which is the transcendental (para) that is at the basis of this wrong assumption.
7. indriyanam hi visayah prapanco'yam visrjyate yayasaiva para'dhyatmasthulasankalpanamayi
The objective data of the senses, which is the world,
What emanates forth - that indeed,
In the context of the Self, is the immanent (apara),
The basis of all gross presentiments of the will.
INDRIYANAM HI, of the senses indeed,
VISHAYAH, the objective data,
AYAM PRAPANCAH, which is the world,
YAYA, by what (Maya factors),
VISRIJYANTE, emanates forth,
SA-EVA, that indeed,
ADHYATMA-STHULA-SANKALPANAMAYI APARA, which in the context of the Self is the basis therein of all gross presentiments of the will, is the immanent
This visible world of the five elements has been already stated to be a product of the will. What remains in the Self in the form of gross presentiment and creates this world as presented to the senses is that aspect of Maya called the immanent (apara). What is called para or transcendent is subtle and what is called apara or immanent is gross.
8. suktikayam yatha'jnanam rajatasya yadatmani kalpitasya nidanam tattama ityavagamyate
As the ignorance about the mother-of-pearl
Is the basis of the silver-presentiment,
So too what in the Self is the basis (of the world),
That is known as darkness (tamas).
YATHA, as,
SUKTIKAYAM, in the mother-of-pearl,
KALPITASYA, what is a presentiment,
RAJATASYA, of silver,
AJNANAM, lack of knowledge
NIDANAM, the basis,
BHAVATI, is,
ATHA, so,
ATMANI, in the Self,
YAD, that which,
KALPITASYA, of what is imagined,
JAGATAH, as the world,
NIDANAM, the basis,
AJNANAM, lack of knowledge,
TAT-TAMAH-ITI-AVAGAMYATE, this is known as darkness
Some people see the mother-of-pearl and mistake it for silver. The reason for this error is ignorance. In the same way, ignorance, which is the cause of the presentiment of the world, is darkness. When the Self is properly understood we come to know that it alone is real and the world is only a presentiment in the Self and is unreal. Just as darkness is the cause of error in perceiving silver in the mother-of-pearl, so the cause of the supposition of the world in the Self is that aspect of Maya called darkness.
9. dhiyate'smin prakarsena bije vrksa ivakhilam atah pradhanyato va'sya pradhana miti kathyate
Because of being that aspect (of Maya) which is a marvel,
By containing all this (universe) like a tree in a seed,
Or by virtue of its importance (above others),
This here is known as the prime potent power (pradhana).
BIJE-VRIKSHA-IVA-AKHILAM, as the tree in the seed, everything,
ASMIN, in this (i.e in this aspect of Maya),
PRAKARSHENA DHIYATE, contains as a marvel,
ITI ATAH VA, or else it,
ASYA, of this,
PRADHANYATAH (VA), (or) its importance,
IDAM, this pradhana
MITI KATHYATE, is known as the prime potent power.
In the same way as a large banyan tree is contained in a small seed, the whole of this universe is contained within Maya. Because in a marvelous way it contains the whole universe in itself, it is called prime potent power. There is the further justification for calling it pradhana, the prime potent power, because it is a more comprehensive factor than science (vidya) and other factors already enumerated.
10. karotiti prakarsena prakrtyaiva gunan prthak nigadyate'sau prakrtiritihatrigunatmika
By its very nature, because in a marvelous way
It diversifies the three nature modalities,
This aspect (of Maya) consisting of the three
Modalities is well known as Nature (prakrti).
PRAKRTYA-EVA, by its very nature,
GUNAN, the nature modalities,
PRAKARSHENA in a marvellous way,
PRTHAK KAROTI-ITI, in that it diversifies,
ASAU, (this aspect of Maya),
TRIGUNATMIKA, as consisting of the three modalities,
PRAKRTIH-ITI-HA NIGADYATE, it is well-known as nature (PRAKRTI)
The three Nature modalities remain potentially united within Maya before creation. At the time of creation Nature separates them out in a surprising manner. Because it was separated out in a surprising way it is called Nature. The varieties observed in Nature are all due to the three nature modalities. Nature is no other than what is the basis of the variety seen in the world. In this darsana, the same Maya has been described under the eight items (including Maya) which are: vidya (science), avidya (nescience), para (the transcendent), apara, (the immanent), tamas (darkness), pradhana (prime potent power), and prakriti (nature). This is not the ultimate Reality, but instead it is called Maya; because it is the basis of the discrimination of the Self from the non-Self it is called vidya ; because it is the basis of contrary knowledge it is called avidya ; because it remains in the form of potentiality and creates the subtle limbs of the vital principle, such as the indriyas, it is called para ; because it remains in a gross form and creates-the sense data called the world it is called apara ; because it remains in the form of darkness forming the basis of wrong suppositions it is called tamas ; because it bears within itself the whole universe in a surprising manner it is called pradhana ; (and) because it remains in the form of the three nature modalities, and by its own nature it is able to separate them, it is called prakriti. These are only the main divisions, but if necessary we could elaborate them into further subdivisions.
556
V. BHANA-DARSANAM (VISION OF CONSCIOUSNESS)
1. antarbahirvadasinam sada bhramaracancalam bhanam dvidhaiva samanyam visesa iti bhidyate
Present equally within (and) without,
In constant bee-agitation,
Consciousness is of two kinds -
The generic and the specific.
BAHIRVAD ANTAH ASINAM, present as within (and) without,
SADA BRAHMARA-CANCALAM-BHANAM, in constant bee-agitation, consciousness,
SAMANYAM VISESAH ITI, as the generic and the specific,
DVIDHA-EVA BHIDYATE, is of two kinds
That which is called consciousness is what constitutes the basis of all events and is of the form of a mental activity. This consciousness remains both outside and inside. In other words, it seems to be both outside as well as inside. (Yet) on closer examination it is neither inside nor outside. Because it has no stable state of existence it is called most changeful. Conventionally it is capable of being referred to as having generic or specific aspects. This will be explained later.
For both consciousness and its basic counterpart, four grades of differences (are) known as the concrete (sthulam), subtle (sukshmam), causal (karanam), and absolute (turiyam). Because it is difficult to grasp what constitutes the generic and specific aspects without first knowing the factors of consciousness and its basis, we have first to consider these and afterwards explain how the generic and specific aspects enter into them.
2. sthulam suksmam karanam ca turyam ceti caturvidham bhanasrayam hi tannama bhanasyapyupyacaryate
As the concrete, the subtle, the causal and the Absolute,
Basic consciousness (is) of four kinds,
So these names even (of basic consciousness)
Are also applicable to consciousness.
STHULAM, (as the) concrete,
SUKSHMAM, the subtle,
KARANAM, the causal,
TURYAM CA ITI, and the Absolute,
CATURVIDHAM, (there are) four kinds,
BHANASRAYAM (BHAVATI), of basic consciousness,
TAT NAMA HI, these names too,
BHANASYA API, for consciousness also,
UPACARYATE CA, are applicable also
For consciousness, as well as for its basic counterpart, there are four divisions.
They are:
concrete basic consciousness,
subtle basic consciousness,
causal basic consciousness
and Absolute basic consciousness.
In the same way there are (four divisions for consciousness) and they are also concrete, subtle, causal and Absolute, respectively.
The difference of generic and specific belongs to all of the components of consciousness. They are broadly divided into two, giving four generic and four specific sets e.g., generic-concrete consciousness has its counterparts in specific-concrete consciousness as also, two such as generic-concrete basic consciousness and specific-concrete basic consciousness. As with the concrete, we have to extend such divisions as applicable to the subtle, the causal, and the Absolute.
3. drsyatmiha kayo'ham ghato'yamiti drsyate sthulamasritya yadbhanam sthulam taditi manyate
Lo, here, "I am the body, this is the pot,"
Depending on the concrete,
What looms in consciousness,
That is known as the concrete.
IHA, here (in a visible manner),
DRSYATAM, lo,
AHAM KAYAH, I am the body,
AYAM GHATAH ITI, this is the pot,
STHULAM-ASRITYA, depending on the concrete,
YAT BHANAM DRSYATE, what looms as consciousness,
TAT STHULAM ITI MANYATE, that is known as the concrete
That which is called concrete consciousness is in the form of "I am the body; this is the pot", because both derive their reality from visible concrete objects. In other words, that which looms in the form of concrete objects is concrete consciousness. This concrete consciousness is experienced by everyone in the wakeful state.
4. atra kayo ghata iti bhanam yattadvisisyate tatha'hamayamiti yat samanyamiti ca smrtam
Here, what is the consciousness of the body
And the pot, that is the specific,
Likewise too what is (the consciousness of) "I" or "this"
Is known as the generic.
ATAR, here (in what has been said above),
KAYAH, (of) the body,
GHATAH, the pot,
ITI BHANAM YAT, what is the consciousness,
TAT VASISHYATE, that is the specific,
TATHA, likewise,
AHAM, (of) "I",
AYAM, "this",
(BHANAM) YAT, what is (the consciousness),
(TAT) SAMANYAM-ITI CA SMRTAM, (this) as the generic is known
Because the body, pot, cloth, house, etc. each have a discrete specific status qualified by specificity in reference to each other, such items of consciousness are called specific.The body is specified by the differences implied in such ideas as pot, cloth, house, etc. The cloth is specified by the difference implied in such ideas as body, pot, house, etc. Thus each object has a discrete status of its own. Therefore, the consciousness of such is called specific. Such items as "I", "this", "that", etc. are called generic because they do not specifically distinguish such items as, body, pot, cloth, house, etc.; so they do not refer to their discrete individuality. For each of the four such as gross, subtle, etc. there are the generic and specific aspects to be considered.
5. indriyani manobuddhivisayah panca vayavah bhasyante yena tatsuksmam asya suksmasrayatvatah
The senses, mind, intellect, interest items
And the five vital tendencies,
By what are made conscious - that is (know as) the subtle.
Because of dependence on the subtle.
INDRIYANI, the senses (such as hearing),
MANO-BUDDHI, mind (and) intellect,
VISHAYAH, interest items, (like sound and form),
PANCAVAYAVAHA, the five vital tendencies,
YENA BHASYANTE, by what is made conscious,
ASYA SUKSHMASRAYATVATAH, because of dependence on the subtle,
TAT SUKSHMAM (ITI MANYATE), this (is known) as the subtle.
The subtle consciousness is what emerges from the subtle basic consciousness. Each of the senses has a specific capacity; such as the ear having the power to appreciate sound; the eye to appreciate form; the skin to appreciate touch; the tongue to appreciate taste and the nose to appreciate smell. It is by this subtle specific capacity that we are able to appreciate a sound originating from a distance. It is by the same subtle specific capacity that other senses such as the eyes come to appreciate objects of interest, as well as the mind being capable of thinking; the intellect of discriminating the recognizing for itself the functioning of the (five) vital tendencies. It is by the specific power that we are even able to feel the presence of these senses. But their real form is so subtle that it becomes difficult to fix it. It is on the basis of something very subtle that the senses, mind, intellect and five vital tendencies are brought within the scope of consciousness. Therefore, because this kind of consciousness has its origin in the subtle basic consciousness, it is called subtle consciousness. It is during the dreaming state of consciousness that we clearly experience this kind of subtle consciousness. Even when the organs are not in direct relation with the objects in the dream state we have the experience that these organs are capable of appraising those objects. This is a common experience of all people in the dream state. In other words, in the dream state all people experience this subtle consciousness.
6. ajno'hamiti yadbhanam tatkaranamudhartam atra'hamiti samanyam viseso'jna iti sphurat
"I am ignorant". Such a consciousness
Is said to be the causal.
Here, that aspect which stands for "I" is the generic,
And the specific what stands for "am ignorant".
AJNOHAM, "I am ignorant",
ITI BHANAM YAT, such a (specific) consciousness,
TAT KARANAM ITI UDAHRITAM is said to be causal,
ATRA, here,
AHAM-ITI YAT TAT SMANYAM, what stands for "I" is the generic,
AJNANAH ITI SPHURAT (YAT TAT) VISESHAH (CA BHAVATI), (and that which) makes for the consciousness "am ignorant" is the specific.
In this verse we go one step beyond what we were concerned with in the previous verse. Beyond the senses, mind, and intellect, veiling all knowledge in a certain way, there is an ignorance or nescience which has the function of revealing to consciousness what is implied in a sentence such as "I am ignorant." It is this nescience that is the causal basis for both the gross and subtle consciousness, as also their basis. It is because of this causal ignorance that we have the consciousness of what is implied in the sentence "I am ignorant." Therefore this consciousness is called causal consciousness. It is in the state of deep sleep that all men experience this kind of consciousness. "I slept well and knew nothing." This form of experience is well known to all persons who have experienced deep sleep. Here the "I'', because it is common to all people, is generic and unitive in character. The more definite awareness "am ignorant" applying as it does to the individual aspect of each person, while remaining infinite still, is called specific.
7. aham brahmeti yadbhanam tatturyamiti samsyate samanyamahamitiyamso brahmetyatra visisyate
"I am the Absolute." Thus what consciousness attains
Is praised as (the consciousness of) the Absolute.
Here, the element "I" is the generic,
And "Absolute" is its specific attribute.
AHAM BRAHMA-ITI BHANAM YAT, "I am the Absolute"- thus what consciousness makes,
TAT-TURYAM-ITI SAMSYATE, is praised as that absolute consciousness,
ATRA, here,
AHAM-ITI-AMSAH SAMANYAM, the element "I" is the generic,
BRAHMA-ITI (AMSAH) VISISHYATE, (the element that refers to the Absolute is the specific
In the case of contemplative yogis or mystics in their state of perfect samadhi (contemplative calmness) which is still conditioned by mental activity; what is experienced in the form of identity with the Absolute as a further state beyond the state of causal ignorance is what is here referred to as absolute consciousness. Although the Absolute cannot actively enter our conditioned consciousness, still in the case of those yogis who constantly engage themselves in the meditation of the Absolute, when they attain to a state of identification with the Absolute they experience a consciousness in the form of "I am the Absolute." The absolute consciousness comes into evidence only when the natural dispositions (vasanas) of the senses and the consciousness of "I am ignorant" belonging to the state of deep sleep have become weakened. The 'praise' alluded to here is used in connection with this state in order to extol its value as a desirable or significant spiritual goal. All varieties of consciousness are to be understood as comprised within the scope of the four states of consciousness, beginning from the simple ones like that of the pot which is in the common experience of any one person, and finally ending with the supreme experience given to the yogi in the form of consciousness of "I am the Absolute". There is not anything higher than this last state even for the most advanced man of spirituality. In this last stage we have also to distinguish that the "I" is common to all individuals while the specific attribute of the Absolute is of an individual character pertaining only to specially qualified yogis.
8. yatra bhanam tatra bhasyam bhanam yatra na samanyamahamitiyamso brahmetyatra visisyate
Where consciousness (exists), there the
Object of consciousness (exists), where
Consciousness exists not, its object neither.
Thus, both by agreement and difference, certitude comes.
YATRA BHANAM (VARTATE), where consciousness (exists),
TATRA BHASYAM VARTATE, there (exists) the object of consciousness,
YATRA BHANAM NA (VARTATE), where consciousness (exists) not,
TARA BHASYAM NA VARTATE, the object of consciousness (exists) not,
ITI-ANVAYENA VYATIRIKENA API BODHYATE, so by agreement and difference certitude comes
Agreement is when we appraise the fact that wherever there is consciousness there is also the object of consciousness. Agreement (anvayena) is defined as the inseparable association of ends and means. Here the ends are the object of consciousness while the means are consciousness (itself). By this method of agreement and difference we should understand that only where there is consciousness there is the object of consciousness and conversely wherever there is an object of consciousness there is also an accompanying consciousness that goes with it. Difference (vyatirekena) is defined as non-existence; that is the lack of a concomitant associative link as between ends and means. Where there is no object of consciousness there is no consciousness either. This is called difference or absence of agreement. Here the absence of ends is the absence of the object of consciousness, while the absence of means corresponds to the absence of consciousness (itself). By this method of difference we come to know that where there is no consciousness there is also no object of consciousness, and vice-versa, (thereby attaining to unitive certitude).
9. yatha drgdrsamatmanam svayamatma na pasyati ato na bhasyate hyatma yam pasyati sa bhasyate
As with the eye which cannot see itself,
(So) the Self does not see itself,
Therefore indeed, the Self is not the object of consciousness.
That which the Self sees is the object of consciousness.
YATHA DRIG-DRISAM SVAYAM NA PASYATI, as with the eye that cannot see itself,
(TATHA) ATMA ATMANAM (SVAYAM) NA PASYATI, (so) the Self does not see itself,
ATA ATMA NA BHASYATE HI, therefore indeed the Self is not the object of consciousness,
ATMA-YAM PASYATI SA BHASYATE, that which the Self sees is the object of consciousness
It is the Self that ever remains without becoming the object of consciousness, as the one ever-remaining reality, although by the mere presence of the Self all things enter into consciousness. Although by the very presence the Self remains alone in its loneliness as a witness devoid of all conditionings, it is without any limitations either. In the form of existence-substance-value it is beyond all states, without change or activity, and not graspable by the mind. There is no consciousness of the self in the Self. To explain this we take the example of the eye with the help of which we can see everything but (the eye) does not help us to see itself.
10. yadbhasyate tadadhyastam anadhyastam na bhasyate yadadhyastam tadasadapyanadhyastam sadeva tat
What is the object of consciousness, that is conditioned,
What is unconditioned, that is not the object of consciousness.
What is conditioned is non-existent,
But what is unconditioned, itself THE EXISTENT IS THAT.
YAD BHASYATE, what is the object of consciousness,
TAD ADHYASTAM (BHAVATI), that is conditioned,
YADANADHYASTAM, what is unconditioned,
TAT NA BHASYATE, that is not the object of consciousness,
YAD ADHYASTAM, what is conditioned,
TAT ASAD, that is non-existent,
API YAT ANADHYASTAM, and what is unconditioned (i.e. the Self),
TAT SAD-EVA, itself THE EXISTENT IS THAT
By this darsana the conclusion arrived at is that all things that are objects given to the senses, etc. and which enter consciousness are to be considered non-existent, and the only reality is that which is not the object of mental activity and is not the object of consciousness which is not conditioned but is the basis for all effects of consciousness, while itself remaining without any basis except in the Self.
657
Science of the Absolute did 2
- Details
- Written by Patrick Misson
- Parent Category: Content
- Hits: 17492
DARSANA-MALA
A GARLAND OF VISIONS OF THE ABSOLUTE
VI. KARMA-DARSANAM (VISION OF ACTION)
1. atmaiva mayaya karma karoti bahurupadhrk asangah svaprakaso'pi nidrayamiva taijasah
It is indeed the Self, though self-luminous
And detached, that through negativity
Does action bearing many forms,
Like the dream-agent in sleep.
ASANGA SVAPRAKASAH-API, although detached and Self-luminous,
NIDRAYAM TAIJASAH IVA, like the dream-agent in sleep,
ATMA-EVA BAHURUPADHRIK, the Self itself, bearing many forms,
MAYAYA KARMA KAROTI, by means of its negative principle does action
Because the Self, like the sky, is without taint and because it is Self-luminous like the sun, it cannot be reasonably thought of as capable of any action. In reality the Self does not do any action. If we now examine what it is that acts, we have to say it is Maya, because it is of the order of inert matter. It is not capable of any action independent of the Self. Therefore, because it is only capable of acting by the presence of the Self and is not different from the Self, and because for accomplishing any action there is nothing else, what effects all the various forms of action is the Self. That is to say, it is quite legitimate to think that it is the Self that effects all actions through Maya. In the state of sleep it is within everybody's experience that the subtle dream-agent is able to accomplish all action without possessing any outward organs of action. What the dream-agent accomplishes is experienced as if it is real, as long as the dream lasts. It becomes clear when coming out of the state of sleep that the work accomplished by the dream-agent is not real, but only apparent or virtual. The term bahurupadhrik (bearing many forms) is intended here to include within its scope all possible forms of action, the purport being that there is no action that is not attributed to the Self.
2. manye vadami grhnami srnomitiyadirupatah kriyate karma paramatmana cittendriyatmana
"I think, I speak, I grasp, I hear."
In forms such as these are actions accomplished
By the supreme Self, (which is also)
The Self of pure reason and the senses.
PARAMATMANA MANVE VADAMI GRIHNAMI, by the supreme Self "I speak, I grasp",
SRINOMI-ITYADI RUPATAH," I hear", in such forms,
KARMA KRIYATE, actions are accomplished,
CITENDRIYATMANA, by the Self of pure reason and the senses (having the form of ego-sense with motor senses)
When action is accomplished it is the Self that remains and as the inner organs and the motor organs accomplishes all works. That is to say, it is the one Self as the reasoning Self (cidatma) that accomplishes acts of thought by saying to itself, "I think," and in the form of speech accomplishes the act of saying, "I speak", which is action in the form of the spoken word. As the Self of the hand accomplishes the action of taking which is of the form of grasping, and as the Self of hearing accomplishes the work in the form of "I hear." By reference to actions such as "I think" etc., we have to take it that all functions such as rising, falling, contracting, expanding and moving are also to be supposed. Because there is nothing other than the Self and because it is impossible that anything that is inert can accomplish any action, it is the ultimate Self (which is of the form of the reasoning Self with the senses), that accomplishes all actions, as expressly to be understood in this verse.
There is nothing else at all.
Through the Self, by its own negative principle,.
By itself are accomplished all actions.
ATMA-EVA VIDYATE, it is the Self that exists,
ANYAT KINCIT NA, there is nothing else at all,
TATAH, through it,
SVENA-EVA, by the Self itself,
NIJAMAYAYA, by its own negative principle,
KARMANI KRIYANTE, (all) action is accomplished
There exists a certain undefinable specificatory power
By that (power), all actions
Are falsely attributed to the actionless Self.
SVATAH NA PRTHAK, not different from itself,
DURGATAH, an undefinable,
KACID SAKTIH ASTI, there exists a certain (specificatory) power,
TAYA-EVA, by that (power),
AROPYATE, is falsely attributed,
NIKHILAM KARMA, all action,
NISHKRIYATMANI, in the actionless Self.
One performs action as if attached due to ignorance.
The wise man, saying "I do nothing,"
Is not interested in action.
SARVADA, always,
ASANGA EVA, is detached indeed,
AJNATAYA, due to ignorance,
SANGIVAT, as if attached,
KARMA KAROTI, does the action,
JNAH, the wise man,
NA KAROM-ITI, saying "I do nothing",
NA KARMASU SAJJATE, is not interested in action
As wind (it) blows,
As water (it) rains,
As earth (it) supports (and) as a river (it) flows.
JVALANAH SAN JVALATI, as fire it
burns,VAYUH SAN VATI, as wind (it) blows,
VARIDAH SAN VARSHATI, as water it rains,
DHARATMA SAN DHARATI, as earth it supports,
VAHINI SAN VAHATI, as a river it flows.
Moves (as) upward and downward vital tendencies
Within the nervous centres, indeed,
It beats, murmurs and pulsates.
NISHKRIYAH STHITAH, remaining actionless,
PRANAH (SAN) URDHVAN, as upwards vital tendency,
APANAH (SAN) ADAH, as downward vital tendency,
YATI, moves,
NADYANTARALE, within the nervous centres,
DHAMATI KRANDATI SPHANDATI HI, indeed beats, murmurs and pulsates
Grows, transforms, decreases and attains its end-
As subject to six forms of becoming-
YAH, what,
ASTI JANMAR ADHI PARINATYA PAKSHAYA VINASANAM, as what exists, is born, grows, is transformed, decreases, attains its end,
SHADBHAVAM, six forms,
YATI, what is subject to,
SAH, that,
AVIKRIYATMANAH, from the actionless Self,
ANYAH NA, is no other
Actions become Self-accomplished.
However, the wise man knows,
"I am the unattached, inner well-founded one"
KARMANI SVAYAM KRIYANTE, actions become Self-accomplished,
AHAM ASANGAH KUTASTHA ITI JANATI, knows "I am the unattached inner well-founded one"
Even the "I" is a conditioning factor,
Superimposed like the mother-of-pearl gleam.
Above everything else, today and tomorrow one alone is.
DRISYATVAT, because of being the object of experience,
BHASYAM, is a conditioning factor,
ATAH, because of this,
AHAM, I,
SUKTI-RANGAVAT, like the silver gleam in the mother-of-pearl,
ADHYASTAM, is superimposed,
ADYA SVOPI, today and tomorrow (i.e. always),
SARVOPARI-STHITAH, fixed above all things,
EKAH EVA, even one (is).
VII. JNANA-DARSANAM (VISION OF AWARENESS)
1. jnanamekam hi nirupadhikam sopadhikam ca tat ahankaridhinam yajjnanam tannirupadhikam
There is also the conditioned.
Awareness without egoism, etc.
That is the unconditioned.
SOPADHIKAM CA TAT, that is also the conditioned,
YAT JNANAM AHAMKARADI-HINAM, awareness without egoism, etc.
TAT NIRUPADHIKAM,that is the unconditioned
And which again as qualified by this-ness is
Accompanied by conscious activity,
Such awareness is to be understood as conditioned.
AHANTAYA BHANA VRITTYANVITAM ANTAH, accompanied by the active consciousness of egoism inside,
EVAM YATTU, that by which again,
IDANTAYA (BHANAVRITTYANVITAM CA) ASTI, as if accompanied by active consciousness (thisness) as outside,
(TAT) JNANAM, (that) awareness,
SOPADHIKAM (ITI) MATAM, is understood to be conditioned
Of the non-Self, such as egoism, etc.,
And even by which immortality is enjoyed,
(As) the Witness, is Self-awareness.
SAKSHI, the witness (i.e. the Self),
YENA-ANUBHUYATE, what is experienced,
YENA-EVA, by which even,
AMRITAM, immortality,
ASYATE, is enjoyed,
TAT-ATMA-JNANAM SYAD, that is (absolute) Self-awareness
4. ahankaradi karyam yadanatmakamasankhyakam yenavagamyate'natmajnanam tadavadharyate
What as pertaining to the non-Self
Attains to awareness, that is said to be
Awareness of the non-Self.
ANATMAKAM, as pertaining to the non self,
ASANKHYAKAM, as innumerable,
AHANKAR ADI KARYAM, as effects such as egoism etc.,
YENA, by what,
AVAGAMYATE, awareness attains,
TAT, that,
ANATMAJNANAM (ITI), as awareness of the non-self,
AVADHARYATE, it is said to be
As when one attains to the truth of the rope,
What makes for such is true awareness,
Wrong awareness is what is otherwise.
YATHAVAT-VASTU-VIJNANAM, awareness of things as they really are,
YAT, which,
TAT-YATHARTHA-VIJNANAM, that is right awareness,
ATHAH ANYATHE, what is different from this,
AVATHARTHAM (CA BHAVATI), wrong awareness (too becomes)
In consciousness by itself,
That awareness is indicated as empirical awareness,
And also as non-transcendental awareness.
SARVAM SVAYAM-EVA BHASATE, everything looms in consciousness by itself,
TAT, that,
PRATYAKSHA-JNANAM-ITI, as empirical awareness,
APAROKSHAM-ITI CA, and also as non-transcendental awareness,
The means to an end is appraised
And which arises but of associative innate disposition,
That is inferential awareness.
SHACARYA-SANISKARA-JANYAYA, as originating in associative innate disposition,
JNANARUPAYA, having the form of awareness,
VRITTYA, by function,
ANUSADHAKAM SADHYAM, means for ends,
MIYATE, are brought into awareness,
SA-ANUMITI, this is inferential (awareness).
Because of this functional activity established by associative memory factors we are able to be aware of the fact that there is also fire when we see smoke rising out of a distant mountainside. The awareness arising in this manner is called inference. Here the effect is the smoke and the cause is fire. The fire having the status of being the means is inferred by the effect which is the smoke and is compatible with it. Such an awareness is none other than inferential awareness.
What - in the form of "this is the animal
known by such marks"-
Is the functional basis for certitude,
That is (said to be) analogical awareness.
SAMIPAM, near,
GATVA, going,
SRUTA-LAKSHANAH MRIGAH-AYAM-ITI RUPAYA, in the form of " this is the animal having the marks I heard about",
YAYA (VRITTYA), by what (functional activity),
(MEYAH) MIYATE, (what is to be understood) is brought into awareness,
SA SAMVIT UPAMITIH, this is analogical awareness.
9. aham mameti jnanam yadidam taditi yacca tat jivajnanam tadaparamindriyajnanamisyate
And that other as "this" or "that"-
The former as vital awareness, and the latter
As sense awareness, is declared.
TAT JIVA-JNANAM, that as vital awareness,
APARAM IDAM TAD-ITI JNANAM YAT, and that which also expresses itself as "this" and "that",
TAT INDRIYA JNANAM CA, that as sense awareness,
ISHYATE, is declared.
Attained to unity of Absolute and Self,
Devoid of willing and other functions -
That is said to be the ultimate awareness.
BRAHMATMA AIKYAM, the unity of the Self and the Absolute,
UPAGATTAM, having attained,
KALPANADI VIHINAM, devoid of all willing,
(JNANAM) YAT, what awareness there is,
TAT-PARAJNANAM (ITI) IRYATE, that is said to be the ultimate awareness.
VIII. BHAKTI DARSANAM -VISION BY CONTEMPLATION
Because the Self consists of bliss,
A knower of the Self meditates by the Self,
Upon the Self, for ever.
BHAKTIH, contemplation,
YATAH, because,
ATMA, the Self,
ANANDAGHANAH (BHAVATI), consists of bliss,
TATAH, for that reason,
ATMAVID, a knower of the Self,
ATMANAM, the Self,
ATMANA, by the Self,
SADA-EVA, forever always,
ANUSANDHATTE, meditates upon.
Because it consists of bliss.
Constant meditation on the Absolute
Is thus known as contemplation.
ANUSANDHIYATE, is meditated upon,
YATAH, because of this,
BRAHMA, the Absolute,
ANANDAGHANAM, consists of bliss,
SADA BRAHMA-ANUSANDHANAM, constant meditation on the Absolute,
BHAKTIHITI-AVAGAMYATE, is thus known as contemplation.
No one at all (meditates) suffering.
That which is meditation of bliss,
As contemplation it is thought.
ANADAM-EVA, even bliss,
DHYAYANTI, do meditate,
KASCANA, no-one,
DUHKAM, suffering,
NA (DHYAYATI), does not (meditate),
YAT, that which,
ANANDAPARAM, as pertaining to bliss,
DHYANAM, meditation,
(TAT), (that),
BHAKTIH-ITI, as contemplation,
UPADISYATE, it is taught.
The knower of the Self
Meditates on the Self, and not on any other.
That which is meditation on the Self
Is said to be contemplation.
ATMAVIT, the knower of the Self,
ATMANAM, on the Self,
BHAJATI, meditates,
ANYAM NA (BHAJATI), does not (meditate) any other,
ATMANAM, on the Self,
BHAJATI-ITI-YAT, that which is meditation,
(TAT)BHAKTIH-ITI, (that) as contemplation,
ABHIDHIYATE, is said to be.
Are said to be the names of this alone.
In whom there is such sure awareness,
He as a contemplative is well known.
ETASYA-EVA NAMA, are the names of this alone,
TANYATE, is said to be,
ITI, thus,
YASYA, of whom,
NISCTADHIH (ASTI), there (is) sure awareness,
SAH, he,
BHAKTAH IVA VISRUTAH, so as a contemplative is well known.
In whom, in such forms,
There is always creative imagination,
As a contemplative he is well known.
AHAM BRAHMA (ASMI), "I am the Absolute",
AHAM ATMA (ASMI), "I am the Self",
ITI RUPATAH, in such forms,
YASYA, in whom,
SATATAM, always,
BHAVANA (ASTI), there (is) creative imagination,
SA BHAKTAH ITI VISRUTAH, as a contemplative he is well known.
Nor the husband merely adore the wife,
It is Self-bliss alone that they adore,
As lodged within every sensuous object.
NAKEVALAM BHAJATI, does not merely,
BHARTTA-BHARYAM, the husband the wife,
NA BHAJATI, does not merely adore,
SARVAH-API, even every,
VISHAYA-STHITAM, lodged within every sensuous object,
SVANANDAM EVA, it is even Self-bliss,
BHAJATI, (they) adore.
Thus at any place whatever,
There is nothing at all other than Self-bliss.
(Such) contemplation verily is the highest.
VIDVAN, the wise man (of Self-knowledge),
KUTRAPI, at any place whatever,
ATMA SUKHAM VINA, other than Self-bliss,
APARAMKINCID (API), (even) a little of anything else,
NA PASYATI, does not see,
TASYA BHAKTIH-EVA, his contemplation verily,
GARIYASI, is most exalted.
Spiritual teacher, father, mother,
Towards the Founders of Truth, and
Towards those who walk in the same path;
SVASYA, to one's,
GURAU PITARI MATARI, spiritual teacher, father, mother,
SATYASYA STHAPITARI, towards the founders of truth,
TAT-PATHENA-EVAYATARI, towards those who walk in the same path.
And those who do good to all -
What sympathy there is, is devotion here,
(While) what here belongs to the Self Supreme is the ultimate.
SARVESAM HITA KARTTARI (CA), (also) towards those who do good to all,
ANURANGAH YA, what sympathy there is,
SA BHAKTIH, that is devotion,
ATRA PARAMATMANI, what belongs to the Supreme Self,
SA PARA, that is the ultimate (devotion).
IX. YOGA-DARSANAM (VISION OF MEDITATION)
1. satatam yojayati yadyunakti ca cidatmani mano nirodharupo'yam sa yoga iti samsitah
With the reasoning Self, and also gets united with it,
And which is in the form of restraint,
That is praised as Yoga.
CIDATMANI, in the reasoning self (i.e. in the Absolute which is in the nature of wisdom)
MANAH, the mind,
SATATAM, always,
YOJAYATI, unites,
YUNAKTI CA, and gets united,
NIRODHA-RUPAH SAH AYAM, that which is of the form of restraint (of the mind),
YOGAH, Yoga,
ITI SAMSITAH, is praised to be.
Are not present, there the heart
Should be joined as long as incipient memory factors (are present);
Such is Yoga, (says) the knower of Yoga.
DRASHTA DARSANAM DRISYAM CA, the seer, the sight and the seen;
NA VIDYATE, are not present,
TATRA, there (i.e., in the ultimate Self);
HRIT, the heart (or mind);
YAVAT VASANA (VIDYATE), as long as incipient memory factors (are present);
YOJAYET, should be joined;
AYAM YOGA, such is Yoga;
ITI YOGAVIT (VADATI), (says) the knower of Yoga.
As Verily the Absolute, the mind ever merges
In the Absolute, what constitutes such
As Yoga is ascertained.
BRAHMA EVA ITI, as verily the Absolute,
MANAH, the mind,
NITYANI, always,
BRAHMANI, in the Absolute,
VILIYATE, gets merged,
(ITI)YAT, (such) what is,
SAH, that,
YOGAH ITI NISCITAH, as Yoga is ascertained.
Which in the Self, like a streak of oil
Finds incessant joy, such as Yoga
Is by yogis recognized.
AVICCHANNAYA, unbroken,
CITTASYA VRITTYA, by the functioning of the reason,
ATMANI, in the Self,
NIRANTARAM, incessantly,
RAMYATE (ITI) YAT, (in that) it finds joy,
SAH YOGAH (ITI), that (as) Yoga
YOGIBHIH SMRITAH, is recognized by yogis.
From that or that others into the Self
Ever restraining it, it should be joined
In such Yoga here let it be united.
YATAH YATAH, from which or which other (interest),
YATI, goes,
TATAH TATAH, from that or that other,
ETAT, this (the mind),
NIYANIYA, having restrained,
SADA, always,
ATMANI, in the Self,
YOJAYET, should be joined,
AYAM YOGAH, this is Yoga,
IHA, in this here (Yoga),
YUJYATAM, let it be united (i.e. let it be joined, let samadhi be practiced).
The source of all human disasters, who
Together with their various willed objects
Restrains in the form of Self (saying):
Thus what is seen is the Seer's self
He among knowers of Yoga
Is the most superior.
PUMSAM, for man,
SARVA-ANARTHA-KARAH, which is the source of all disasters,
KALPITAIH, with the objects of wilful desire,
VASAN-JALAIH-SAHA, together with the various incipient memory factors belonging to the will,
UNMULYA, uprooted,
YENA, by whom,
ATMANI, in the Self,
NIRUDHYATE, is restrained.
DRISYASYA, in visible objects,
NA ASTITVAM, there is no existence,
DRISAH (ASTITVAM ASTI), it is the seer (that has existence),
ATAH, thus,
DRISYAM DRIGATMAKAM (BHAVATI), the seen is the form of the Seer,
ITI, thus,
YAH, who,
DRIGRUPE, in the form of the Self,
YUNJITA, joins,
SAH YOGAVIDHIM VARAH, he is the knower of Yoga.
Of the nectar-sweetness of Self-
Is drawn into union with Yoga breeze
And does not flutter (Yoga takes place).
YOGAVAYUNA, by the breeze of Yoga,
VASIKRITYA, being drawn to its side,
YOJITAH, having attained to Yoga Union,
MANOBHRINGAH, the bee that is the mind,
SVANANDA-MADHU-MADHURIM, the nectar sweetness of Self-bliss,
NA SPANDATI does not flutter,
(TADA YOGAH SYAT, then Yoga takes place).
And the tongue-tip touching beyond the uvula (take place),
Then happens (khecari mudra) that space-freedom attitude
Of drowsiness add fatigue-dispelling capacity.
BHRUVAH, of the two eyebrows,
ANTAH, in the middle,
DHYANAM DRISTIH (CA), meditation and gaze
LAMBIKA URDHVATAH, placed beyond the uvula,
JIHVAGRAM (CA), the tip of the tongue (also),
(SYAD) take place,
(YADA) then,
NIDRA ALASYA ADI NASINI, of sleep, fatigue etc., dispelling potency,
SYAD, happens,
KHECARI MUDRA, an attitude enabling one to attain the freedom of space.
Is of two kinds, and within these summarily
The whole of the further elaboration of Yoga
Is comprised conclusively.
YOGAH, Yoga,
JNANAM KARMAITI, as of wisdom and of action,
SAMASATAH, in summary fashion,
DVIDHA, in two kinds,
YOGAVISTARAH SARVAH, the whole of any further elaboration of Yoga,
ANAYOH, within these,
PARISAMAPYATE, is comprised conclusively.
The Yoga of wisdom is concerned with the reality underlying the principles of the Self - which are based on existence, subsistence and value or bliss. These principles have to be brought within the scope of one's experience in the form of Self-realization. This requires a discrimination between lasting and transient values in life belonging to the four prerequisites of the same kind mentioned in Vedantic texts. Such realization can take place only under conditions of detachment.
In reality both are the same. The Bhagavad Gita (V.4 & 5) makes it clear that Samkhya and Yoga are to be looked upon as the same, and he who sees this alone truly sees. It also underlines that only children treat them as distinct and not well informed pandits. Even if one of these disciplines is properly accomplished the result of both of them accrues. These passages in the Bhagavad Gita treat wisdom and action as forming one discipline only. It is necessary however to have the guidance of wisdom as a primary condition. One has to recognize that all actions depend upon wisdom or intelligence. Thereafter when action is performed it has to be done with intelligence, detachment and the sense of non-active understanding. That is, one should be able to see action in inaction, and inaction in action.